"حاكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gobernador
        
    • Administrador
        
    • gobernante
        
    • prefecto
        
    • Vicegobernador
        
    • soberano
        
    • Bagambiki
        
    • juez de
        
    • líder
        
    • Señor
        
    • Lord
        
    • rey
        
    • Thane
        
    • Shogun de
        
    • Magistrado
        
    Fue el tercer Gobernador General de Fiji, en 1983, y, posteriormente, al declararse la República, en 1987, se convirtió en su primer Presidente. UN لقد كان ثالث حاكم عام لفيجي، في عام١٩٨٣ ، وبعد ذلك، عندما أعلنت الجمهورية في عام ١٩٨٧، أصبح رئيسها اﻷول.
    El Gobernador de Fiji era el Gobernador nato de Pitcairn y legislaba para el territorio. UN وكان حاكم فيجي حاكما لبيتكيرن بحكم منصبه وهو الذي كان يضع التشريعات للاقليم.
    El Inspector General fue nombrado por el Gobernador de Nueva Gales del Sur y no dependía del Departamento de Servicios Penitenciarios. UN وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية.
    También es digna de mención la inmensa contribución del Sr. Lindsay Watt, Administrador del Territorio al desarrollo satisfactorio de ese proceso. UN إن المساهمة الطائلة في التحقيق الناجح لهذه العملية، التي قدمها السيد لندساي وات، حاكم الإقليم، جديرة أيضا بالتقدير.
    El Gobierno del Sudán facilitó la reconciliación y la ceremonia estuvo presidida por el Gobernador de Darfur occidental. UN وقامت حكومة السودان بدور الوسيط في عقد الاتفاق وتولى حاكم غرب دارفور رئاسة حفل التوقيع.
    Es abril del 2007, y Jon Corzine, el Gobernador de Nueva Jersey, tiene un horrible accidente de auto. TED إنه أبريل من سنة 2007 و جون كورزين حاكم نيوجرسي كان في هذا الحادث المرعب.
    La del Gobernador de Illinois y de la oficina federal del quinto distrito. Open Subtitles بصلاحية حاكم ولاية ألينوي مكتب المشير الأمريكي المنطقة الخامسة، شمال ألينوي
    Quizá con la mala publicidad el Gobernador lo pensará dos veces, y las escuelas públicas seguirán abiertas otro par de años. Open Subtitles ربما أنه بالشعبية السيئة فإن حاكم الولاية سوف يفكر مرتين و سوف تبقى المدارس العامة مفتوحة لعامين آخرين
    Le han hecho asistente del Gobernador. Se presenta al congreso, por el amor de Dios. Open Subtitles لقد جعلوه مساعد حاكم الولاية للشئون القانونية يزمع الترشح لمجلس الشيوخ بحق الرب
    El Gobierno está integrado por un Gobernador nombrado por la Reina, un Consejo Ejecutivo y un Consejo Legislativo. UN وتتألف الحكومة من حاكم تعينه الملكة، ومجلس تنفيذي، ومجلس تشريعي.
    Actúan sobre la base de una orden de misión firmada por el Representante Especial Adjunto del Secretario General, tras una entrevista con el Gobernador Provincial. UN وهم يعملون بأمر من البعثة يوقعه نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مقابلة حاكم المقاطعة.
    El Gobierno está integrado por un Gobernador nombrado por la Reina, un Consejo Ejecutivo y un Consejo Legislativo. UN وتتألف الحكومة من حاكم تعينه الملكة، ومجلس تنفيذي، ومجلس تشريعي.
    En síntesis, el Gobierno de Anguila está compuesto por un Gobernador, un Consejo Ejecutivo y una Asamblea Legislativa. UN وباختصار، تتألف حكومة أنغيلا من حاكم ومجلس تنفيذي ومجلس نواب.
    Sin embargo, el Gobernador de las Bermudas reiteró que el Gobierno británico seguía interesado en las cuestiones relativas a la defensa de las Bermudas. UN ولكن حاكم برمودا أكد من جديد اهتمام الحكومة البريطانية المستمر بالشؤون المتصلة بالدفاع عن برمودا.
    Respecto a su reunión con el Gobernador Adjunto de Timor Oriental, el agregado militar recalcó: UN وعن مقابلته مع نائب حاكم تيمور الشرقية قال الملحق العسكري:
    Según la información recibida, el Gobernador de Zulía había destituido al jefe de policía y ordenado la investigación de esas muertes. UN ووفقاً للمعلومات المتلقاة، أُقيل الرئيس المحلي للشرطة، وأمر حاكم زوليا إجراء تحقيقات في حالات القتل هذه.
    Sin embargo, en lo que atañe a los puestos de Gobernador, la UNITA pidió un puesto adicional, el de Gobernador de Huambo. UN أما فيما يتعلق بمناصب الحكام، فقد طلبت يونيتا منصبا إضافيا هو منصب حاكم هوامبو.
    En 1964, se nombró un Administrador, en vista de los planes de establecer allí estaciones de la British Broad-casting Corporation (BBC) y la Composite Signal Organization. UN وفي عام 1964، عين حاكم للجزيرة بسبب وجود خطط لإنشاء محطة لهيئة الإذاعة البريطانية ومحطة لهيئة الإشارات المركبة.
    No. Es sobre cómo se siente ser una gobernante mujer, atrapada y sola. Open Subtitles لا أنها عن كيف تشعر بكونكَ حاكم أنثي ، ومحاصر وحدكَ.
    En Benaco, en la República Unida de Tanzanía se señala, por ejemplo, que el prefecto de Kibungo ha vuelto a ejercer sus funciones al frente de la prefectura. UN وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد إلى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    La delegación india a la Conferencia estuvo dirigida por el Vicegobernador de las islas Andaman y Nicobar, un territorio insular de mi país. UN وترأس وفد الهند في المؤتمر القائم بأعمال حاكم جزيرتي اندامان ونيكوبار، وهما تشكلان إقليما جزريا في بلدي.
    Su Alteza el Jeque Maktoum Bin Rashid Al-Maktoum, Vicepresidente y Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y soberano de Dubai UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    E. Bagambiki prefecto de Cyangugu S. Imanishimwe UN حاكم مقاطعة سيانغوغو
    El juez de instrucción que conozca del caso oirá al denunciante de conformidad con el artículo 53 del Código de Procedimiento Penal. UN ويستمع حاكم التحقيق المعهود لـه بالقضية إلى صاحب الشكوى وفقاً للمادة 53 من مدونة الإجراءات الجنائية.
    Y en una situación así, la nación buscará un líder más fuerte. Open Subtitles و في وقت مثل هذا فرنسا ستحتاج إلى حاكم قوي
    Excelentísimo Señor Carl Gutiérrez, Gobernador de Guam. UN سعادة السيد كارل غوتييريس، حاكم غوام.
    - Lord Denby, Gobernador de Jamaica. Open Subtitles ـ أنا اللورد دينبي؛ حاكم جامايكا ـ لورد دينبي
    Según la historia, Yù Dì, el Emperador de Jade, rey de los cielos, quería encontrar una manera de medir el tiempo, y por eso organizó una carrera. TED حسب القصة، كان يودي، أو الإمبراطور جايد، حاكم الجنة، يريد وضع طريقة لقياس الوقت، لذلك قام بتنظيم سباق.
    Cada Thane verá que su gente o se adhiere o responderá ante mí. Open Subtitles كل حاكم سوف برى أن الناس التقيد بها أو يجيب لي
    ¿Por que esta el Shogun de la Oscuridad ayudando al clan Yamashiro? Open Subtitles لماذا يساعد حاكم الظلام قبيلة الياماشيرو؟
    De manera similar, el Magistrado de la Isla y el Gobernador son competentes en determinados ámbitos relacionados con los derechos humanos. UN وبالمثل يتمتع حاكم صلح الجزيرة والحاكم بسلطة في بعض المجالات المحددة التي تؤثر على حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more