| Lo que sucedió después fue que entré en un estado puro de asombro sin prejuicios. | TED | وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز. |
| Claro que no. ¿Qué pasó entonces? | Open Subtitles | بالطبع لم تتمكنى ، ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| Y luego escapaste de ahí. Sabemos qué fue lo que pasó después de eso. | Open Subtitles | ومن ثم هربت من هناك، وكلانا يعرف ما حدث بعد ذلك. |
| Todos sabemos lo que ocurrió después: de las ruinas del mundo surgieron las Naciones Unidas. | UN | ونعلم جميعا ما حدث بعد ذلك: فقد نهضت الأمم المتحدة من أنقاض العالم. |
| ¿Y qué pasó luego? Los disparos cesaron. | Open Subtitles | و ماذا حدث بعد ذلك ؟ بدى و كأنّ إطلاق النّار قد توقّف |
| Usted estaba en el taxi. ¿Que sucedió luego? | Open Subtitles | كنتِ في سيارة الأجرة , ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| Aunque el soldado de la UNPROFOR no vio lo que sucedió después, oyó un disparo y supuso que habían matado a aquel hombre. | UN | ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل. |
| Pero lo que sucedió después fue también un milagro. | TED | ولكن ما حدث بعد ذلك كان لا يقل عن معجزة. |
| Yo no puedo confirmarlo; eso sucedió después. | Open Subtitles | ولا يمكننى أن أشهد حول الأمر هذا كله حدث بعد ذلك |
| ¿Qué pasó entonces? | Open Subtitles | إستمرى ، ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| ¿Y qué crees que pasó entonces, Lucio? | Open Subtitles | وماذا تعتقد حدث بعد ذلك يل "لوشيس"؟ |
| Pero era más fuerte que yo. ¿Qué pasó después de eso? | Open Subtitles | لكنه كان أقوى منى ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| ¿Y qué pasó después de eso, hombre? | Open Subtitles | وماذا حدث بعد ذلك يا رجل؟ |
| No recuerda lo que ocurrió después, pero más tarde le contaron lo sucedido. | UN | وهو لا يتذكر ما حدث بعد ذلك لكن التفاصيل نُقلت إليه في وقت لاحق. |
| Y sea lo que fuera lo que ocurrió después con la empresa y con la familia Boulanger no ha pasado a la posteridad digital. | Open Subtitles | وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة |
| Vale, dime lo que pasó luego. | Open Subtitles | حسناً ، أخبرينى ماذا حدث بعد ذلك |
| ¿Qué pasó luego? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| ¿Y? Creo que sabes qué sucedió luego. | Open Subtitles | وبعد ذلك اعتقد انك تعرف ما حدث بعد ذلك |
| ¿Qué sucedió entonces? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| ¿Por lo qué paso después? | Open Subtitles | بسبب ما حدث بعد ذلك |
| ¿Qué sucede después en tu cuento? | Open Subtitles | إذن وماذا حدث بعد ذلك في قصتك ؟ |
| ¿Qué ocurre después? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
| Tienes que estar preparado... para los flashes y las luces de las noticias y... lo que pasó a continuación... | Open Subtitles | عليك ان تكون مستعداً لأضواء الكاميرات و اضواء الاخبار و ماذا حدث بعد ذلك |
| Y que paso luego? | Open Subtitles | وماذا حدث بعد ذلك |
| Pero apuesto que no recuerdas lo que paso despues, ¿no? | Open Subtitles | لاكن اراهن بانك لاتتذكر مالذي حدث بعد ذلك اتفتكر؟ |
| Todos me culparon por perder la final pero debe haber sido lo que pasó después lo qué empezó todo este asunto. | Open Subtitles | لامني الجميع على خسارة النهائيات لكن لابد أن ما حدث بعد ذلك هو ما بدأ هذا الأمر بأكمله |
| El Comité considera que la competencia de un tribunal para ordenar la puesta en libertad de un niño si estima que ello corresponde al interés superior del mismo, cosa que ocurrió posteriormente (aunque fuera con carácter provisional), constituye una revisión suficiente de la justificación sustantiva de la detención a los efectos de cumplir con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 9 del Pacto. | UN | وتعتبر اللجنة أن سماح أهلية المحكمة لأن تأمر بالإفراج عن طفل إذا ما رأت أن ذلك يحقق مصالحه الفضلى، وهو ما حدث بعد ذلك (وإن كان بصفة مؤقتة) تشكل مراجعة كافية للمبرر الموضوعي للاحتجاز عملاً بأحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |