El Centro de Yaundé espera colaborar activamente con el comisionado para seguir mejorando la situación de los derechos humanos en la subregión. | UN | ويأمل مركز ياوندي في التعاون بنشاط مع المفوض لزيادة تحسين أوضاع حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
El Comité tomó nota con interés del informe sobre las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y expresó su satisfacción por la forma en que el Centro cumplía su misión de promover y proteger los derechos humanos en la subregión. | UN | وأشادت بالأسلوب الذي انتهجه المركز لتحقيق أهدافه في مجال تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية وحمايتها. |
El objetivo fue concienciar a las principales personalidades de los medios de difusión a fin de que abogaran por la promoción y protección de los derechos humanos en la subregión. | UN | وهدفت حلقة العمل إلى توعية الشخصيات الرائدة في وسائط الإعلام لتمكينها من الدعوة إلى ترويج حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية وحمايتها. |
Durante el período que abarca el informe, los defensores de los derechos humanos en la subregión fueron objeto de hostigamiento y amenazas, incluso por parte de agentes judiciales y policiales. | UN | 26 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية لمضايقات وتهديدات من جهات عدة من بينها القضاء وعناصر إنفاذ القانون. |
La amplia red electrónica de periodistas de derechos humanos de la subregión ha mejorado considerablemente el enfoque y el tratamiento de las cuestiones relativas a los derechos humanos relacionados con las elecciones por los medios de comunicación. | UN | وقد أحدثت الشبكة الإلكترونية الشاسعة للصحفيين في مجال حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية تحسنا كبيرا في النهج الإعلامي إزاء معالجة مسائل حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات. |
Durante el período del que se informa, se adoptaron varias medidas positivas en pro del respeto de los derechos humanos en la subregión. | UN | 26 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت عدة خطوات إيجابية لدعم احترام حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
Acogió con satisfacción la información proporcionada acerca de la próxima visita al África central de la Sra. Mary Robinson, Alta Comisionada para los Derechos Humanos, y de su compromiso de apoyar plenamente los proyectos relativos a la promoción y la protección de los derechos humanos en la subregión. | UN | وتلقت مع الارتياح المعلومات المقدمة بشأن الزيارة القادمة للسيدة ماري روبنسون، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين إلى وسط أفريقيا، وتعهدها بدعمها الكامل للمشاريع الخاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
:: Participación en dos consultas subregionales y reuniones de coordinación y cooperación entre las dependencias de derechos humanos de la ONUCI, la UNMIL y la UNIOSIL para coordinar medidas y reforzar la cooperación a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en la subregión | UN | :: المشاركة في المشاورات دون الإقليمية واجتماعات التنسيق والتعاون بين عناصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لتنسيق العمل وتعزيز التعاون بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية |
:: Participación en tres consultas y reuniones subregionales entre los componentes de derechos humanos de la ONUCI, la UNMIL y la UNIOSIL para coordinar medidas y reforzar la cooperación a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en la subregión | UN | :: المشاركة في 3 مشاورات واجتماعات تنسيق دون إقليمية بين عناصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لتنسيق العمل وتعزيز التعاون بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية |
Participación en 2 consultas subregionales y reuniones de coordinación y cooperación entre las dependencias de derechos humanos de la ONUCI, la UNMIL y la UNIOSIL para coordinar medidas y reforzar la cooperación a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en la subregión | UN | المشاركة في مشاورتين دون إقليميتين واجتماعات للتنسيق والتعاون بين عناصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة الموحد في سيراليون من أجل تنسيق العمل وتعزيز التعاون بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية |
El Camerún es cofundador del Centro subregional de los derechos humanos y la democracia en África Central, cuya sede además alberga; coopera con esta entidad para promover los derechos humanos en la subregión. | UN | والكاميرون عضو مؤسس لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، وهي البلد الذي يوجد به مقر هذا المركز. وتتعاون الكاميرون مع المركز من أجل تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
La UNOWA continuó haciendo un seguimiento de la situación de los derechos humanos en la subregión, con especial atención a los países en los que se desarrollaron procesos electorales. | UN | 37 - وواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا رصد حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية مع التركيز على البلدان التي تشهد عمليات انتخابية. |
El Comité tomó nota con interés de la información presentada por el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central sobre la situación de los derechos humanos en la subregión. | UN | 135 - تلقت اللجنة باهتمام إحاطة قدمها المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بشأن حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
40. El Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, que celebró su 10º aniversario en 2011, es un instrumento de fundamental importancia para mejorar el respeto de los derechos humanos en la subregión. | UN | 40 - وأضاف قائلا إن مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، الذي احتفل عام 2011 بمرور عشر سنوات على إنشائه يمثل أداة بالغة الأهمية لتحسين مراعاة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
El Centro ha colaborado con las instituciones nacionales de derechos humanos como asociados privilegiados en la promoción y protección de los derechos humanos en la subregión. | UN | 56 - وتعامل المركز مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان باعتبارها شركاء متميزين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |
Durante el período que se examina, la situación humanitaria y de los derechos humanos en la subregión siguió siendo objeto de preocupación, sobre todo por la violencia entre las comunidades y la ausencia de autoridad estatal en la República Centroafricana y por las repercusiones que ello tiene en la región. | UN | 18 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظل الوضع الإنساني وحالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية يشكلان مصدرا للقلق، ويعزى ذلك في جانب كبير منه إلى العنف الطائفي والغياب المستمر لسلطة الدولة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وما يترتب على ذلك من آثار إقليمية. |
Durante el período del que se informa, la situación humanitaria y de los derechos humanos en la subregión siguió siendo motivo de preocupación, sobre todo por la violencia sectaria y la ausencia de autoridad estatal en la República Centroafricana y por las repercusiones que estas tienen en la región. | UN | 22 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية تشكلان مصدرا للقلق، وهو ما يعزى في جانب كبير منه إلى العنف الطائفي والغياب المستمر لسلطة الدولة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وما يترتب على ذلك من أثر على المنطقة. |
La crisis de la República Centroafricana se ha convertido en uno de los principales problemas humanitarios y de derechos humanos de la subregión. | UN | 23 - وظهرت الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى كواحدة من الأزمات الرئيسية المثيرة للشواغل في ما يتعلق بالحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية. |