"حكومة مركزية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gobierno central
        
    • un gobierno centralizado
        
    La falta de un gobierno central dificulta la realización de un trabajo sistemático para modificar esas pautas sociales y culturales. UN وإن عدم وجود حكومة مركزية يجعل من الصعب القيام بعمل منظم لتغيير مثل هذه اﻷنماط الاجتماعية والثقافية.
    Todavía persisten los desacuerdos sobre el establecimiento de un gobierno central con un liderazgo único. UN ولا تزال الخلافات قائمة حتى اليوم بشأن تشكيل حكومة مركزية تخضع لقيادة واحدة.
    Hoy, a falta de un gobierno central establecido, Somalia es un mosaico de gran número de administraciones locales que funcionan independientemente. UN واليوم، أصبح الصومال، في غياب حكومة مركزية مستقرة، خليطا من عدد كبير من الإدارات المحلية العاملة بصورة مستقلة.
    La continuación de los enfrentamientos civiles y los conflictos armados socavó los esfuerzos por formar un gobierno central y representativo. UN فقد أدى استمرار الحرب اﻷهلية والنــزاع المسلح الى تقويض الجهود الرامية الى تشكيل حكومة مركزية وتمثيلية.
    Se ha acordado establecer un Estado con un fuerte gobierno central pero también se han estipulado firmes disposiciones para dar cabida a la diversidad regional. UN وتم الاتفاق على قيام دولة ذات حكومة مركزية قوية ولكن مع ترتيبات راسخة الدعائم لمراعاة التنوع الاقليمي.
    La continuación de los enfrentamientos civiles y los conflictos armados socavó los esfuerzos por formar un gobierno central y representativo. UN فقد أدى استمرار الحرب اﻷهلية والنــزاع المسلح الى تقويض الجهود الرامية الى تشكيل حكومة مركزية وتمثيلية.
    El cumplimiento de las normas también puede complementarse por una serie de incentivos coordinados por el gobierno central en aras de lograr el desarrollo sostenible. UN وعملية الامتثال يمكن لها أن تتدعم من خلال مجموع من الحوافز تخضع لتنسيق حكومة مركزية بهدف تحقيق تنمية مستدامة.
    En el párrafo 36 se señala que las autoridades políticas locales responsables, por no hablar del gobierno central, prácticamente han dejado de existir. UN وتنص الفقرة ٣٦ على أنه لا وجود هناك فعلا لسلطات سياسية محلية مسؤولة، ناهيك عن حكومة مركزية.
    Las iniciativas locales para establecer administraciones regionales deberían llevar al restablecimiento de un gobierno central. UN وينبغي للمبادرات المحلية الموجهة لإنشاء إدارات إقليمية أن تؤدي إلى إعادة تأسيس حكومة مركزية.
    Considerando la gravedad de la situación de guerra que prevalece en Somalia como consecuencia de la ausencia de un gobierno central desde 1991, UN إذ نضع في الاعتبار خظورة حالة الحرب السائدة في الصومال بسبب افتقارها إلى حكومة مركزية منذ عام ١٩٩١،
    Sin confianza no puede haber paz ni seguridad en Somalia, ni puede restablecerse un gobierno central. UN فبدون الثقة لا يمكن أن يحل السلام أو اﻷمن في الصومال كما لا يمكن إعادة إنشاء حكومة مركزية.
    Considerando el decenio de crisis en Somalia, agudizada por la ausencia de un gobierno central en ese país, UN إذ نضع في اعتبارنا الأزمة القائمة في الصومال منذ عقد من الزمن والتي تفاقمت بسبب عدم وجود حكومة مركزية في هذا البلد،
    Se definen un gobierno central, los estados, los municipios y el Distrito Federal como entidades federativas autónomas. UN وينص على وجود حكومة مركزية وولايات وبلديات ومنطقة اتحادية بوصفها كياناً اتحادياً يتمتع باستقلال ذاتي.
    Como no existe un gobierno central que vigile y proteja esas costas, la situación se ha venido deteriorando durante los últimos diez años. UN وقد تدهورت هذه الحالة على مر السنوات العشر الماضية نظراً لغياب حكومة مركزية تتولى حراسة هذه الشواطئ وحمايتها.
    Desde 1991 no ha habido un gobierno central efectivo. UN ولا توجد أي حكومة مركزية فعالة منذ عام 1991.
    La primavera pasada, en el décimo Congreso Nacional del Pueblo, se eligió a un nuevo gobierno central de China, logrando así una transición gradual a nivel de dirigentes. UN وقد تم خلال المؤتمر الشعبي الوطني العاشر الذي عقد في الربيع الفائت انتخاب حكومة مركزية صينية جديدة على نحو أتاح انتقال مهام القيادة بسلاسة.
    Somalia no dispone de una autoridad aduanera ya que no tiene un gobierno central. UN فلا توجد هيئة جمارك في الصومال لعدم وجود حكومة مركزية.
    Somalia sigue careciendo de un gobierno central efectivo que controle y administre sus aguas costeras. UN وما زالت الصومال دون حكومة مركزية فعالة تراقب مياهها الساحلية وتديرها.
    El sector privado ha desempeñado un papel fundamental para mantener al país en pie ante la ausencia de un gobierno central en funcionamiento. UN وقد أدى القطاع الخاص دورا رئيسيا في توفير احتياجات الصومال، أثناء عدم وجود حكومة مركزية فاعلة.
    Con ese fin, los militantes seguirán oponiéndose al establecimiento de un gobierno central en Somalia, a menos que ellos formen parte del Gobierno o que sean el Gobierno. UN ولتلك الغاية، سيواصلون معارضة إنشاء حكومة مركزية في الصومال، ما لم يشكلوا جزءا أساسيا فيها، أو أن تتشكل منهم هم.
    11. A partir de 1880 tuvo lugar la reunificación de Etiopía bajo un gobierno centralizado. UN ١١- وشهدت الفترة التي أعقبت عام ١٨٨٠ إعادة توحيد إثيوبيا تحت حكومة مركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more