"حمايتكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • protección
        
    • protegerlos
        
    • protegeros
        
    • protegerte
        
    • proteger
        
    • seguridad
        
    • protegerles
        
    - ¿No sabías que estaba extraviado... - ...y estaba bajo tu protección? Open Subtitles ألم تعرفوا بأنه مفقود و قد كان تحت حمايتكم ؟
    Ahora, todo esto es sólo una precaución temporal y para su propia protección. Open Subtitles و الآن .. هذا كله إحتياطٌ مؤقت و لأجل حمايتكم فحسب
    Este llamamiento no tiene por objeto causarles molestias sino protegerlos. UN وليس القصد من هذا النداء مضايقتكم، بل حمايتكم.
    Es un riesgo para los visitantes en caso de revuelta porque no podríamos protegerlos. Open Subtitles أنها مجازفة غير آمنة بالنسبة للزوار من الممكن حدوث شغب ، اثناء تواجدكم هناك ولا نستطيع حمايتكم
    Lo que me atañe es protegeros de insinuaciones de favoritismo. Open Subtitles لكن أهتمامي ، هي حمايتكم من أي تلميح بالتحيز
    Puedo protegerte. Sólo necesito saber quién fue. Open Subtitles أستطيع حمايتكم ولكن يجب أن أعرف من هو الفاعل
    Pero podemos hacer muy poco para proteger sus sentimientos. Open Subtitles يمكننا محاولة حمايتكم و لكن ما من إجراءات يمكن أن نتخذها لنداوى بها قلوبكم
    Bueno, no es para su protección. Es para todos los que esten a su alrededor. Open Subtitles انها ليست من اجل حمايتكم ولكن من اجل حماية الاشخاص حولكم
    Tome nuestra presencia como una ocupación pacífica, tanto para su protección, como para la nuestra. Open Subtitles فكر فى وجودنا كاحتلال سلمي لاجل حمايتكم مثلنا تماما
    No tendrán protección como oficiales, ¿entendieron? Open Subtitles ،يا أولاد طاردوه .ولكن بدون نجومكم لن تكون عندكم حمايتكم كضباط، أتفهمون؟
    Ahora, esto es solo una precaución temporal para su propia protección. Open Subtitles و الآن .. هذا كله إحتياطٌ مؤقت و لأجل حمايتكم فحسب
    Ahora, puedo protegerlos aquí dentro... pero no puedo hacer mucho por ustedes en el exterior. Open Subtitles أنا استطيع حمايتكم هنا لكن لا يوجد ما أستطيع عمله في الخارج ....
    Por más que esto pueda ser difícil de entender aún estoy tratando de protegerlos. Open Subtitles برغم صعوبة فهمكم للامر الا اني لازلت احاول حمايتكم
    ¿Cómo pueden protegerlos con estómagos vacíos? Open Subtitles كيف نستطيع حمايتكم بمعدة خاوية؟
    ¿Tu padre está aquí? Mi padre está muerto, era parte de un ejército asesinado por tu gente cuanto intentaba protegerlos. Open Subtitles والدي ميت، إنه عضو من الجيش الذي قتله قومك محاولين حمايتكم
    Sabes, la ironía es que nosotros hicimos un juramento para protegeros. Open Subtitles أتعلم أنّ المثير للسخرية أنّه نحن من أقسمنا على حمايتكم
    Siempre estoy pensando en mis chicas, intentando protegeros. Open Subtitles أنني أفكر دائما في فتياتي وأحاول حمايتكم
    América no puede protegeros, Alá no puede protegeros, y el KGB está en todas partes. Open Subtitles أمريكا لا تستطيع حمايتكم والمخابرات الروسية في كل مكان
    Es una decisión que hice para protegerte. Open Subtitles هذا قرار اتخذته حرصاً على حمايتكم
    Mientras me sienta como tu madre, puede que no pueda protegerte todo el tiempo. Open Subtitles ..مع أنني أشعر أنني أمكم لا يمكنني حمايتكم طوال الوقت
    La verdad... es que nuestra generación Hipotecó sus almas para proteger las de ustedes. Open Subtitles الحقيقة هي أن جيلنا ضحى بأرواحه من أجل حمايتكم
    Todo el mundo en esta habitación tiene sólo un objetivo... vuestra seguridad. Open Subtitles للجميع في هذه الغرفة هدفٌ واحد، و هو حمايتكم.
    No nos anticipamos a ningún tipo de violencia, pero los guardias están aquí para protegerles. Open Subtitles نحن لا نتوقع حصول أي اعمال عنف لكن الحراس هنا من أجل حمايتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more