"حول السكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre población
        
    • sobre la población
        
    • sobre las poblaciones
        
    • en materia de población
        
    Varios proyectos se dedicaron a la difusión de la investigación sobre población. UN ٧٦ - وخصص عدد من المشاريع لنشر البحوث حول السكان.
    La Conferencia Internacional sobre la población y el Desarrollo celebrada en 1994 fue un punto decisivo en los debates internacionales sobre población. UN والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي انعقد عام 1994 كان نقطة تحول في المناقشات الدولية حول السكان.
    Tenemos una deuda de gratitud con la Sra. Nafis Sadik, el Sr. Fred Sai y los demás dirigentes de la Conferencia, quienes lograron un amplio consenso sobre muchas cuestiones difíciles que están dentro del marco del diálogo sobre población y desarrollo. UN ونحن ندين بالامتنان للسيدة نفيس صادق، والسيد فريد ساي وسائر قيادات المؤتمر، الذين كافحوا وحققوا توافقا كبيرا في اﻵراء حيال كثير من المسائل الصعبة التي وردت في إطار الحوار حول السكان والتنمية.
    1988 Seminario del Grupo Parlamentario Malgache sobre la población y el desarrollo, Antananarivo UN الحلقة الدراسية للمجموعة البرلمانية المغاشية حول السكان والتنمية، أنتاناناريفو، ٨٨٩١
    Cuestionario sobre las poblaciones indígenas y los organismos de las Naciones Unidas UN الثاني استبيان حول السكان اﻷصليين ووكالات اﻷمم المتحدة
    Han acumulado conocimientos muy amplios en materia de población y desarrollo y prestado apoyo técnico a países de la región en lo que respecta a la formulación de políticas y la elaboración de programas nacionales. UN وقد جمعت كلها معلومات مستفيضة حول السكان والتنمية وقدمت الدعم التقني إلى البلدان في المنطقة لوضع سياسات وطنية وتطوير البرامج.
    La Cumbre Social, junto con la reciente Conferencia Internacional sobre población y Desarrollo de El Cairo, la Conferencia Mundial sobre la Mujer que se desarrollará en 1995 en Beijing y la propuesta del Secretario General de un programa para el desarrollo, nos demuestran el creciente interés de nuestra Organización por los temas sociales. UN ويدل مؤتمر القمة الاجتماعي، باﻹضافة الى المؤتمر اﻷخير حول السكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥، وخطة التنمية التي اقترحها اﻷمين العام، على الاهتمام المتزايد الذي توليه هذه المنظمة للمسائل الاجتماعية.
    Una de las primeras acciones de este programa fue el registro de menores con algún signo de discapacidad, llevado a cabo por la SEP, el DIF y el INEGI, como parte del Sistema Nacional de Información sobre población con Discapacidad. UN ومن بين اﻷنشطة اﻷولى لهذا البرنامج كان تسجيل القاصرين الذين يعانون نوعاً من اﻹعاقة، بالتعاون مع اﻟ SEP واﻟ DIF واﻟINEGI ، كجزء من النظام الوطني لﻹعلام حول السكان المعاقين.
    Simposio sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposio sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposio sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposio sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposios sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposios sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposios sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposios sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposios sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Simposios sobre población y desarrollo UN ندوات حول السكان والتنمية
    Fuente: Censo federal de población de 1980 y 1990 y Encuesta suiza sobre la población activa (ESPA) de 2000. UN جامعات المصدر: تعداد اتحادي للسكان في 1980، 1990 وتحقيقات سويسرية حول السكان النشطين 2000.
    Fuente: Encuesta suiza sobre la población activa (ESPA): El trabajo no remunerado. UN المصدر: تحقيق سويسري حول السكان النشطين: العمل غير المجزي.
    Para esta consulta se preparó un documento de antecedentes sobre las poblaciones indígenas y la industria de la extracción. UN وأعدت لهذه المشاورة ورقة معلومات أساسية حول السكان الأصليين والصناعة الاستخراجية؛
    Los Grupos de Trabajo han actuado con eficiencia, preparando y difundiendo un conjunto de " Directrices para el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas " y una " Declaración sobre una promoción común en materia de población y desarrollo " . UN وقد أثبتت هذه اﻷفرقة العاملة كفاءتها، وفي اﻵونة الحالية تقوم بإعداد وتوزيع مجموعة من " مبادئ فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التوجيهية بشأن نظام منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين " ؛ ووضع " بيان موحد للدعوة حول السكان والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more