| Doc, si el francés esta por ahí, quisiera hablar con él. Cambio. | Open Subtitles | إن كان ذلك الفرنسي عندك فأريد التحدّث إليه ، حوّل. |
| Hay una pared, hasta donde alcanzamos ver, alrededor del parque de D.C. Cambio. | Open Subtitles | هناك سور على بعد نظرنا يحيط بحديقة العاصمة الوطنية كلّها، حوّل |
| Tras la constitución del fondo principal, el fondo subordinado le transfirió prácticamente la totalidad de su activo, a Cambio de derechos de propiedad del 97% en el fondo principal. | UN | وبعد تأسيس صندوق الإيداع، حوّل الصندوق المودع فعليا كامل موجوداته إليه، مقابل 97 في المائة من حقوق الملكية. |
| Fingió unos meses de incapacidad, convirtió su pasatiempo en trabajo de tiempo completo. | Open Subtitles | قام بالخداع لبضع أشهر عن طريق إعاقته حوّل هوايته، إلى مهنة |
| En una oficina en un país un funcionario transfirió un crédito de 106 dólares de una tarjeta SIM del PNUD a un teléfono celular privado. | UN | في أحد المكاتب القطرية، حوّل أحد الموظفين اعتمادا قدره 106 دولارات من بطاقة لهاتف خلوي للبرنامج الإنمائي إلى هاتف خلوي خاص. |
| ¡Halcón llamando a Águila, Cambio! ¡Halcón llamando a Águila, Cambio! | Open Subtitles | الصقر ينادي النسر حوّل الصقر ينادي النسر حوّل |
| Esperamos instrucciones. Cambio. | Open Subtitles | يدخل إلى المركبة , أنا بإنتظار التعليمات , حوّل |
| Coche 8 a control. En posición, señor. Cambio. | Open Subtitles | من السيارة ثمانية إلى مركز القيادة , نحن الآن في موقعنا يا سيدي , حوّل |
| Hacia el sur, sudeste en 279, Cambio. | Open Subtitles | باتجاه الجنوب، المنطقة الجنوبية الشرقية على 279، حوّل |
| SWAT 2, SWAT 2, posición, Cambio. | Open Subtitles | الفرقة 1 ، الفرقة 2 . حددوا مواقفعكم ، حوّل |
| SWAT 2, SWAT 2, Adelante, Cambio. | Open Subtitles | الفريق 1 ، الفريق 2 . تعالوا إلى هنا ، حوّل |
| Ni señales de los paramedicos. Necesitamos traer la camioneta hasta aquí. Cambio. | Open Subtitles | لا توجد أي علامة على وجود المسعفين، سنحتاج إلي شاحنة قطر، حوّل |
| 5 minutos, la situación está descontrolada aquí abajo, ¡cambio! | Open Subtitles | موجة كبيرة قادمـة نحونا، عليكم أن تسرعوا، حوّل. |
| Marina 4-35, Marina 4-35. Aquí Golden Fleece, Golden Fleece, Cambio. | Open Subtitles | نيفي 435، نيفي 435، هذه جولدن فليس، جولدن فليس، حوّل |
| Tengo a todo el puto ejército japonés yendo directo hacia ustedes, Cambio. | Open Subtitles | لديّ الجيش الياباني بأكمله في طريقه إليك، حوّل |
| Se estimó el efecto cuantitativo de las BNA sobre las importaciones y después se lo convirtió en equivalentes del precio o de los aranceles. | UN | كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة. |
| Y al involucrarme con este sistema vivo, mi modo de pensar mis diseños se transformó. | TED | وعندما ارتبطت بهذا الجهاز الحيويّ، حوّل فكري في التصميم. |
| Eso, señaló, ha convertido a los funcionarios de la PTJ en carceleros, para lo que no están preparados, y ha dado lugar a corruptelas. | UN | وأضاف أن هذا حوّل موظفي الشرطة القضائية إلى سجانين، وهم غير مؤهلين لذلك، وأدى إلى الفساد. |
| Ellos dicen que el camión los persiguió a más de 100, Adelante. | Open Subtitles | يقول هؤلاء الأطفال بأن العربة طاردتهم بسرعة تتجاوز الـ100، حوّل |
| Recibido. Pero no podemos disparar, corto. | Open Subtitles | وصلني هذا يا رئيس . لكن ليس لدينا هدف واضح ، حوّل |
| Central, esta es la unidad 557. Oficial requiriendo asistencia. | Open Subtitles | إرسال، هنـا الـوحـده 557 نطلب المسـاعده، حوّل |
| - Contraatacaremos con Hellfire. Cambio. - Entendido. | Open Subtitles | سنقوم بدفعهم للوراء بالنيران حوّل |
| Fuera. Dos minutos más, por favor. | Open Subtitles | أنا مشتاق لكِ أيضاً يا حبيبتي، حوّل دقيقتين أيضاً، أرجوكِ |
| Copiado. Las unidades caninas no sienten nada. | Open Subtitles | وحدات الكلاب لم تجد شيئاً بعد, حوّل |
| El Grupo de Trabajo ha centrado su atención en los acuerdos marco, es decir los contratos de entrega indefinida y cantidad indefinida. | UN | وقال إن الفريق قد حوّل اهتمامه إلى الاتفاقية الإطارية أو عقود التسليم غير المحددة لكميات غير محددة. |
| En el último medio siglo, el luchador pueblo de Taiwán ha transformado su país en la decimoséptima economía más grande del mundo y en una democracia vibrante. | UN | فقد حوّل شعب تايوان بلده بجهده الجهيد على مدى نصف قرن وجعل منه الاقتصاد السابع عشر في العالم وديمقراطية نابضة بالحياة. |
| - Muertos, todos muertos. Atención, coche de rescate, atención. ¿Me oyes? | Open Subtitles | ماتوا, الكل ماتوا هنا عربة الأنقاذ, حوّل |
| La enmienda parece superflua porque Desvía la atención del propósito del proyecto de resolución, que es establecer una moratoria de las ejecuciones. | UN | ويبدو أن التعديل زائد لأنه حوّل الانتباه عن غرض مشروع القرار وهو فرض وقف لتنفيذ أحكام الإعدام. |