"حين كنت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cuando estaba en
        
    • Cuando tenía tu
        
    • cuando estuve en
        
    • cuando estabas en
        
    • Cuando yo tenía tu
        
    • mientras estabas en
        
    ¿Cuando estaba en el campo de concentración te sentías sola en París? Open Subtitles حين كنت في معسكر الاعتقال، كنت موجودة في باريس؟
    Madre, ¿recuerdas Cuando estaba en el instituto y vivíamos en aquel sótano humedo? Open Subtitles أمي, هل تتذكرين حين كنت في الثانوية وكنا نسكن في الطابق الأرضي الرطب؟
    Cuando estaba en el FBI, hacíamos pruebas de tiro anuales. Open Subtitles حين كنت في المكتب الفيدرالي كان علي التأهيل مرةَ كل سنة على المدى
    Cuando tenía tu edad, mi mamá me metió en la cama una noche antes de salir. Open Subtitles حين كنت في مثل عمرك غطّتني أمي في فراشي ليلة وفاتها.
    cuando estuve en America un dolar era menos que una lira. Open Subtitles حين كنت في أمريكا كان ثمن الدولار أقل من ليرة واحدة
    ¿Por decir que estabas en Metrópolis cuando estabas en China o por trabajar todo el tiempo para tu madre? Open Subtitles أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت
    Cuando yo tenía tu EDAD, YA HABÍA MANIFESTADO MÚLTIPLES PODERES. Open Subtitles حين كنت في سنكِ، كنت قد أظهرت قدرات متعددة.
    ¿Te borraron la mente mientras estabas en ese manicomio? Open Subtitles إنهم محوا عقلك في حين كنت في ذلك المنزل الجوز
    Eso es. Cuando estaba en mi mejor momento, me sentía conectado a todo. Open Subtitles هذا ما كان حين كنت في قمة اللعبة شعرت بالاتصال في كل شيء
    Cuando estaba en el instituto, los espejos estaban tan altos, que teníamos que subirnos al váter para poder vernos enteras. Open Subtitles حين كنت في المدرسة كانت المرآة عالية كنا نجلس على المرحاض لنرى منظراَ كاملاَ
    Cuando estaba en el instituto, jugábamos al baloncesto. Open Subtitles حين كنت في المدرسة الثانويه لعبنا كره السله
    Lo pesqué para nosotras, Tessa, en el Lago de la Amistad, Cuando estaba en el campamento de macramé este verano. Open Subtitles امسكتها لأجلنا في بحيره الصداقه حين كنت في مخيم النسيج المخرم هذا الصيف
    Sabes, Cuando estaba en Vietnam, me dijeron quién era el enemigo y les creí. Open Subtitles أتعلم, حين كنت في فيتنام, أخبروني بهوية العدو وصدقتهم
    Cuando estaba en el seminario... era más estudioso que creyente, más... escéptico que la mayoría de mis compañeros. Open Subtitles ...حين كنت في المعهد الديني ...كنت مواظباً أكثر من متيقن، أكثر متشكك من معظم أقراني
    Ese es el tipo de confusión que solía suceder Cuando estaba en la marina. Open Subtitles ذلك هو الخلط الذي كان يحدث حين كنت في المشاة البحرية
    Cuando estaba en el instituto, escribí un artículo. Open Subtitles حين كنت في المدرسة الثانوية، قمت بكتابة مقالة
    Cuando estaba en la escuela, corrimos un rumor de que nuestro maestro de música tenía una aventura con su asistente. Open Subtitles حين كنت في المدرسة الإبتدائية, نشرنا إشاعة أن معلم الموسيقى على علاقة غير شرعية بمساعدته بالتدريس
    Cuando estaba en su apartamento, ayer, tu chequera estaba sobre la mesa, así que la miré. Open Subtitles حين كنت في الشقة بالأمس كان دفتر شيكاتك موجوداً على الطاولة لذا قمت بالنظر إليه
    Hace 8 años, Cuando estaba en el Media Lab, comencé a explorar la idea de llevar el poder de los ingenieros a las manos de los artistas y diseñadores. TED قبل ثمانية سنوات حين كنت في مختبر ميديا، بدأت في استكشاف هذه الفكرة في كيفية وضع قدرات المهندسين في أيدي الفنانين والمصممين.
    Cuando tenía tu edad, era mi lugar favorito del mundo. Open Subtitles حين كنت في سنك، هذا كان مكاني المفضل في العالم بأجمعه
    Yo nunca fui tan tonta cuando estuve en la Facultad de Medicina. Open Subtitles ! -لم أكن بهذا الغباء حين كنت في كلية الطب
    Alguien va a detenerte, y cuando lo hagan, vas a rezar por volver a esos días cuando estabas en un agujero en China, siendo usado como alfiletero por los guardias. Open Subtitles شخص ما سوف يوقفك، وحين يفعل سوف تصلي من أجل هذه الأيام حين كنت في هذه الحفرة في الصين يستغلوك كوسيلة تدريب من الحراس،
    Cuando yo tenía tu edad, ya había manifestado múltiples poderes. Open Subtitles حين كنت في سنكِ، كنت قد أظهرت قدرات متعددة
    Te pusimos una especie de impedimento mientras estabas en prisión. Open Subtitles لقد وضعنا رادعا داخلك حين كنت في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more