"خطئى" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi culpa
        
    • culpa mía
        
    • mi error
        
    ¿Cómo es que cada vez que metemos la pata es mi culpa? Open Subtitles كبف ,فى كل مرة يعطلنا شىء حقير انها خطئى ؟
    Fue mi culpa. Ella no podía respirar. Se veía tan enferma. Open Subtitles لقد كان خطئى لم تستطع التنفس وبدى عليها التعب
    No, hiciste lo correcto. Es mi culpa, debí habérselo dicho. Open Subtitles لا ، لقد فعلتِ الشىء الصحيح هذا خطئى ، كان يجب ان اخبرها
    Una mujer muy peligrosa acaba de salir en libertad, y es culpa mía. Open Subtitles امراة فى منتهى الخطورة سارت لتوها خارج الابواب و هذا خطئى
    No es culpa mía que los pervertidos... No hables conmigo. Open Subtitles أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين
    No es culpa mía que todos los locos y los libidinosos vengan aquí. Open Subtitles إنه ليس خطئى إذا كان كل الملاعين والشواذ , يأتون إلي هنا
    Mira, viejo, ya no te quejes. Mira, no es mi culpa, ¿de acuerdo? Open Subtitles أسمع هانك أهدىء و أستمع الى هذا ليس خطئى حسنآ
    - Esta casada - No es mi culpa, el no llego a tiempo... Open Subtitles لم يكن خطئى لم يصل الى هناك فى الوقت المناسب
    ¿Cómo podría? , Es mi culpa por ser incapaz de proteger a mi subordinado. Open Subtitles على العكس فهذا خطئى لعدم حمايتى لتابعين لى
    Es mi culpa, debo decírtelo. Le pedí la mañana del viernes libre, lo siento. Open Subtitles هذا كله خطئى.أنا طلبت عطلة صباح يوم الجمعة.
    Es mi culpa. La culpa siempre la tiene el hombre. Open Subtitles إنهُ خطئى , إنه خطئى دائماً هو خطئ الرجال
    Todo es mi culpa, así que quédate. Open Subtitles كل هذا كان خطئى أنا بالكامل بالتالى أبقى بالبيت
    No, está bien. Lo merezco. Es mi culpa. Open Subtitles لا, الامر على ما يرام , انا أستحق هذا هذا خطئى
    No quiero que pierdas tu trabajo por esto. Esto fue culpa mía. Open Subtitles لا , لاتفعلى , لاتفقدى عملك من أجلى ,مايلو هذا كان خطئى
    Es culpa mía que la Princesa se haya escapado y mi obligación es traerla de regreso. Open Subtitles أنه خطئى أن الأميرة رحلت وواجبى أن أعيدها
    Esto fue culpa mía. Lo organicé mal. Open Subtitles لقد كان هذا خطئى ، لقد اعددت له بطريقه خاطئه
    Esto es culpa mía. No debería haber dejado a Teri y a Kim. Open Subtitles هذا خطئى ، ما كان يجب ان اترك "تيرى" و "كيم"
    Mira, no es culpa mía que solo aparecieran dos Open Subtitles إنظر , إنه ليس خطئى بأن إثنان منهم ظهروا
    Qué horrible forma de morir, y es completamente culpa mía. Open Subtitles يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا
    , cada error que cometimos criando a Tim y a su hermana fue culpa mía. Open Subtitles كل خطأ قد قمنا به يوما تنشئه تيم و أخته كان خطئى
    ¿Entonces omitirás mi error en tu reporte? Open Subtitles ثم إنك سوف تحذف لي خطئى من تقريرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more