Alemania, la ONUDI y Francia están ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC en el país. | UN | وتقوم ألمانيا واليونيدو وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في البلاد. |
Alemania, la ONUDI y Francia están ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC en el país. | UN | وتقوم ألمانيا واليونيدو وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في البلاد. |
Tailandia está preparando un plan nacional de eliminación gradual. | UN | وتعد تايلند خطة وطنية للتخلص التدريجي. |
Tailandia está preparando un plan nacional de eliminación. | UN | وتعد تايلند خطة وطنية للتخلص التدريجي. |
El banco Mundial brinda apoyo para el fortalecimiento institucional a la Parte y ejecuta, asimismo, un plan nacional de eliminación progresiva de CFC, un proyecto de creación de bancos de halones y de eliminación progresiva del metilbromuro, mientras la OUNDI se encuentra ejecutando un proyecto general definitivo de eliminación gradual de solventes. | UN | ويقدم البنك الدولي الدعم في مجال التعزيز المؤسسي إلى الطرف بالإضافة إلى تنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وتجميع الهالونات ومشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بينما تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ مشروع جامع نهائي للتخلص التدريجي من المذيبات. |
Tailandia está preparando un plan nacional de eliminación gradual. | UN | وتعد تايلند خطة وطنية للتخلص التدريجي. |
El organismo también está ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC y proyectos para la creación de bancos de halones y la eliminación de metilbromuro, mientras que la ONUDI está ejecutando un proyecto general para la eliminación de solventes. | UN | كما تنفذ الوكالة خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومشروعين لتخزين الهالون والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، في حين ينفذ اليونيدو مشروعا للتخلص التدريجي النهائي الجامع. |
El organismo también está ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC y proyectos para la creación de bancos de halones y la eliminación de metilbromuro, mientras que la ONUDI está ejecutando un proyecto general para la eliminación de solventes. | UN | كما تنفذ الوكالة خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومشروعين لتخزين الهالون والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، في حين ينفذ اليونيدو مشروعا للتخلص التدريجي النهائي الجامع. |
En 2004 se había aprobado un plan nacional de eliminación de las sustancias que agotan el ozono, cuya aplicación estaba prevista en cooperación con el PNUD y el PNUMA, pero que no había comenzado a aplicarse de hecho debido a que la Parte no había firmado el acuerdo. | UN | وفي حين أنه تمت الموافقة على خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004 من المقرر تنفيذها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فلم يبدأ التنفيذ بعد حيث لم يوقع الطرف على الاتفاق. |
El PNUD apoyó a la Parte contrayente del Protocolo brindándole apoyo para el fortalecimiento institucional y el PNUD y el PNUMA asisten a Panamá en la actualidad en la ejecución de un plan nacional de eliminación gradual de CFC. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم في مجال التعزيز المؤسسي للطرف بموجب البروتوكول ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بمساعدة بنما في تنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
La ONUDI y el PNUD están prestando asistencia a la Parte en la aplicación de un plan nacional de eliminación de CFC con cargo al Fondo Multilateral. | UN | 184- وتقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة الطرف على تنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي لمركبات الكربون الكلورية فلورية في إطار الصندوق متعدد الأطراف. |
Alemania, la ONUDI y Francia están ejecutando un plan nacional de eliminación de los CFC en el país. | UN | 195- تقوم كل من ألمانيا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الدولة. |
Alemania, la ONUDI y Francia están ejecutando un plan nacional de eliminación de los CFC en el país. | UN | 240- تقوم كل من ألمانيا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الدولة. |
En cooperación con el PNUMA, la ONUDI estaba ejecutando un plan nacional de eliminación del metilbromuro. | UN | 193- كانت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تنفذ بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة وطنية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La ONUDI y Suecia están ejecutando un plan nacional de eliminación de los CFC en Serbia y Montenegro con arreglo al Fondo Multilateral. | UN | 253- تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) والسويد بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الصرب والجبل الأسود في إطار الصندوق متعدد الأطراف. |
El PNUD presta asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Bangladesh y ejecuta también un plan nacional de eliminación de sustancias que agotan el ozono en la Parte, en cooperación con el PNUMA y bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 32- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة الدعم المؤسسي إلى بنغلاديش ويقوم أيضا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في الطرف بالتعاون مع اليونيب وتحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUD presta asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Bangladesh y ejecuta también un plan nacional de eliminación de sustancias que agotan el ozono en la Parte, en cooperación con el PNUMA y bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 32- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة الدعم المؤسسي إلى بنغلاديش ويقوم أيضا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في الطرف بالتعاون مع اليونيب وتحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
La ONUDI y el PNUMA están prestando asistencia a Arabia Saudita en la preparación de un plan nacional de eliminación de las sustancias que agotan la capa de ozono, cuya financiación aprobó el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral en su 49ª reunión celebrada en julio de 2006. | UN | 271- يقوم كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساعدة المملكة العربية السعودية في إعداد خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، تمت الموافقة على تمويلها من جانب اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها التاسع والأربعين في تموز/يوليه 2006. |
La ONUDI y el PNUMA están prestando asistencia a la Arabia Saudita en la preparación de un plan nacional de eliminación de las SAO, para el cual el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó fondos en su 49ª reunión celebrada en julio de 2006. | UN | 178- تقدم اليونيدو واليونيب مساعدة للمملكة العربية السعودية في إعداد خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تمويلاً لها في اجتماعها التاسع والأربعين في تموز/يوليه 2006. |
La ONUDI y el PNUMA estaban prestando asistencia a Arabia Saudita en la preparación de un plan nacional de eliminación de las sustancias que agotan el ozono, para el cual el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral había aprobado fondos en su 49ª reunión, celebrada en julio de 2006. | UN | 210- تقدم اليونيدو واليونيب مساعدة للمملكة العربية السعودية في إعداد خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تمويلاً لها في اجتماعها التاسع والأربعين في تموز/يوليه 2006. |