"خلال الانتخابات التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las elecciones que
        
    • durante las elecciones que
        
    • en las elecciones de
        
    en las elecciones que culminaron con la Segunda República hubo 243.527 mujeres empadronadas como votantes, lo cual representa el 54,8 % del total de votantes empadronados. UN وكانت هناك 527 243 امرأة بين الناخبين المسجلين خلال الانتخابات التي أسفرت عن قيام الجمهورية الثانية.
    Por ese motivo, la República de Croacia ha presentado su candidatura para ocupar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad en las elecciones que han de celebrarse en 2007. UN ولهذا السبب، قدمت جمهورية كرواتيا ترشيحها لمقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن خلال الانتخابات التي ستجرى في عام 2007.
    10. Candidatura de la República de Turquía para incorporarse como miembro no permanente al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para el período 2009-2010, en las elecciones que tendrán lugar en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que se celebrará en Nueva York en 2008; UN 10 - ترشيح الجمهورية التركية لمنصب عضو غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009/2010، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري بمناسبة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في نيويورك في عام 2008.
    Candidatura de la República de Túnez a la Presidencia del Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo para 2006, durante las elecciones que se celebrarán en Dakar en diciembre de 2005; UN 10 - ترشيح الجمهورية التونسية لرئاسة المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية لسنة 2006 خلال الانتخابات التي ستجرى بداكار في شهر كانون الأول/ديسمبر 2005.
    29. Candidatura de la República Islámica del Pakistán para ser miembro no permanente del Consejo de Seguridad para el período comprendido entre 2011 y 2013, durante las elecciones que se celebrarán en el 64º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN 29 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن، للفترة من 2011 إلى 2013، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    11. Candidatura de la República Islámica del Pakistán para incorporarse como miembro a la Organización de Aviación Civil Internacional en las elecciones que se prevé celebrar en Montreal en septiembre/octubre de 2004; UN 11 - ترشيح جمهورية باكستان الإسلامية لعضوية المنظمة الدولية للطيران المدني، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في سبتمبر/أكتوبر 2004 في مونتريال.
    12. Candidatura de la República de Kazajstán para incorporarse como miembro al Consejo Económico y Social en las elecciones que tendrán lugar en el próximo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que se celebrará en Nueva York en septiembre/octubre de 2004; UN 12 - ترشيح جمهورية كازاخستان لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري خلال الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، في سبتمبر/أكتوبر 2004.
    13. Confirmación del apoyo a la candidatura del Estado de Qatar para incorporarse como miembro no permanente al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para el período 2006-2007 en las elecciones que tendrán lugar en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se celebrará en 2005; UN 13 - تأكيد دعم ترشيح دولـة قطر كعضو غير دائم في مجلس الأمن الدولي للفترة 2006 - 2007، وذلك خلال الانتخابات التي ستجري في الدورة 60 للجمعية العامة في عام 2005.
    17. Candidatura de la República de Indonesia para incorporarse como miembro no permanente al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para el período 2007-2008, en las elecciones que tendrán lugar en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que se celebrará en Nueva York en 2006; UN 17- ترشيح جمهوريـة إندونيسـيا للعضويـة غير الدائمة لمجلس الأمن الولي للفترة 2007 - 2008، خلال الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك عام 2006.
    Candidatura de la República Islámica del Irán como miembro de la Organización Internacional del Trabajo en las elecciones que se celebrarán durante la Asamblea General de la Organización en Ginebra en junio de 2005; UN 22 - ترشيح الجمهورية الإسلامية الإيرانية لعضوية منظمة العمل الدولية، خلال الانتخابات التي ستجرى في المؤتمر العام للمنظمة بجنيف في شهر حزيران/يونيه 2005.
    v) El Dr. Abdulgawi Ahmed Yusuf (Somalia), como magistrado de la Corte Internacional de Justicia en las elecciones que tendrán lugar en octubre de 2008 durante el período de sesiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN ' 5` الدكتور عبد القوى أحمد يوسف من الصومال في منصب قاض في محكمة العدل الدولية، خلال الانتخابات التي ستجرى بمناسبة انعقاد الجمعية العامة ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في تشرين الأول/ أكتوبر 2008؛
    ix) El Sr. Fatih Bouayad-Agha (Argelia), para un nuevo mandato en la Comisión de Administración Pública Internacional durante el bienio 2009-2010, en las elecciones que se celebrarán en el curso del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN ' 9` السيد فاتح بوعياد أغا من الجزائر لولاية جديدة في لجنة الخدمة العامة الدولية للفترة 2009-2010، خلال الانتخابات التي ستجرى بمناسبة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    xi) El Sr. Rollar Awich (Uganda), para un puesto del Comité para los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York en noviembre de 2008; UN ' 11` السيد بولار أوتيس من أوغندا لمقعد في لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل، خلال الانتخابات التي ستجري في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛
    xii) El Embajador Ahmed Amin Fathalla (Egipto), para el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en las elecciones que se celebrarán en septiembre de 2008. UN ' 12` السفير أحمد أمين فتح الله من مصر لعضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وذلك خلال الانتخابات التي تجرى في أيلول/سبتمبر 2008؛
    i) El Sr. Rajoomer Lallah (Mauricio), para su reelección como miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas durante el bienio 2009-2010, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York, en septiembre de 2008; UN ' 1` السيد راجسومر لالاه من موريشيوس لإعادة انتخابه في عضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2010، خلال الانتخابات التي ستجرى في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008؛
    ii) El Sr. El Hadji Lamine Moctar Bousso (Senegal), para integrar el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas durante el bienio 2009-2010, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York, en septiembre de 2008; UN ' 2` السيد الحاجي لامين مختار بوسو من السنغال لعضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2010، خلال الانتخابات التي ستجرى في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008؛
    iii) El Sr. Bouzid Lashari (Argelia), para integrar el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas durante el bienio 2009-2010, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York, en septiembre de 2008; UN ' 3` السيد بوزيد لأزهرى من الجزائر لعضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2010، خلال الانتخابات التي ستجرى في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008؛
    Estos puestos se presupuestaron, principalmente, para brindar asistencia durante las elecciones que se realizaron en abril de 2010 y el referéndum previsto para enero de 2011. UN وقد أُدرجت هذه الوظائف في الميزانية، في المقام الأول، للمساعدة خلال الانتخابات التي جرت في نيسان/أبريل 2010 وكذلك الاستفتاءين المقرر إجراؤهما في كانون الثاني/يناير 2011.
    Se eligieron esas fechas de modo que el ejercicio tuviera el mayor efecto posible durante las elecciones que se celebrarán en Kosovo el 23 de octubre, y en preparación para la transición de la OTAN a la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina. UN واختير توقيت هذا التدريب لكي يحدث أقصى أثر له خلال الانتخابات التي ستنظم في كوسوفو يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر واستعدادا للفترة الانتقالية بين منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك.
    Candidatura del Embajador Boualam Bouqataya (República Argelina Democrática y Popular) al cargo de magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, durante las elecciones que se celebrarán en junio de 2005; UN 4 - ترشيح السفير بو علام بو قطاية (الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية) لمنصب قاضي لدى المحكمة الدولية لقانون البحار خلال الانتخابات التي ستجرى في شهر يونيو 2005.
    Candidatura del Embajador Mohammed Banouna (Reino de Marruecos) al cargo de magistrado de la Corte Internacional de Justicia, durante las elecciones que se celebrarán durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 2005; UN 12 - ترشيح السفير الدكتور محمد بنونه (المملكة المغربية) لمنصب قاض لدى محكمة العدل الدولية، وذلك خلال الانتخابات التي ستجرى على هامش الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    Esperamos que la Asamblea General apoye la candidatura de Kazajstán en las elecciones de 2010. UN ويحدونا الأمل في أن تؤيد الجمعية العامة ترشيح كازاخستان خلال الانتخابات التي تُجرى في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more