| Pero acabar con el capitán puede ser una opción que debamos considerar. | Open Subtitles | ولكن إنهاء قيادة القبطان قد يكون خيارًا لنا للأخذ بالإعتبار. |
| Diles que mirar hacia el otro lado ya no es una opción. | Open Subtitles | ونخبرهم أن النظر إلى الجهة الأخرى، ليسَ خيارًا بعدَ الآن |
| No. ¡Buscaría otra solución, y no dejaría de buscarla hasta que hubiera una tercera opción! | Open Subtitles | كنت سأبحث عن خيار آخر وما كنت سأبارح البحث ريثما أجد خيارًا ثالثًا. |
| Esta no es una elección que deberíamos hacer, porque en última instancia, solo podemos servir a un maestro. | TED | يجب ألا يكون هذا خيارًا علينا اتخاذه، لأنه في نهاية المطاف، يمكننا أن نخدم سيداً واحداً فقط. |
| fue una elección deliberada desde el comienzo. | TED | بل كان خيارًا واعيًا منذ لحظات البداية الأولى. |
| No nos deja otra alternativa, Señoría, que presentar una moción para solicitar la sustitución de Su Señoría. | Open Subtitles | لم تترك لنا خيارًا آخر يا سيدي القاضي نحن نتقدم بطلب استبدال سيادتكم |
| En consecuencia, el mantenimiento del statu quo no es una opción. | UN | وبالتالي فالإبقاء على الوضع الراهن ليس خيارًا مقبولاً. |
| Para acabar con este ciclo de inseguridad, debemos convertir la agricultura en una opción viable. | TED | لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا |
| Podemos cumplir este sueño si tienen una opción. | TED | نحن نستطيع تحقيق هذا الحلم إذا امتلكوا خيارًا. |
| Concluí que no tenía más opción que continuar. | TED | وكانت النتيجة التي خلصت إليها أني لا أملك خيارًا آخر سوى الذهاب. |
| Y a pesar de que muchos pueden pensar que no es una opción qué mano usar, | TED | ورغم ما يظنه الكثير، فإن إستخدام أحد اليدين ليس خيارًا. |
| Sabía que para un trabajo así, mi flujo de trabajo normal no era opción. | TED | و لورقة كهذه ، جدول عملي المعتاد لم يكن خيارًا .. |
| No va a ser una opción para alguien desesperado que necesita dinero esta noche. | TED | لن يكون خيارًا لشخص يائس وبحاجة إلى المال الليلة. |
| He aprendido que cuando hay algo fundamental en juego, para la mayoría de la gente, ceder no es una opción. | TED | تعلمت أنه عندما يكون للناس مسألة رئيسية على المحك، فبالنسبة لمعظمهم، الاستسلام ليس خيارًا. |
| El mundo moderno parece ofrecernos una elección. | TED | يبدو أن العالم الحديث يقدم لنا خيارًا. |
| En este punto, no creo que tengamos mucha elección. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لا أعتقد أنّ أمامنا خيارًا |
| Sé que solamente usaste tus poderes porque no tenías elección. | Open Subtitles | أعلم أنكِ استخدمتي قدراتك لأنه لم يكن لديكِ خيارًا |
| Me temo que no tiene elección. Hola. ¿Qué estás haciendo aquí? | Open Subtitles | أخشى أنكِ لا تملكين خيارًا. ماذا تفعلين هنا؟ |
| No quería tener que hacer esto... pero no me dejas alternativa. | Open Subtitles | لم أرغب في عمل هذا، لكنك لم تترك لي خيارًا. |
| Bueno, mamá, mire donde mire, no veo buenas opciones. | Open Subtitles | حسنٌ يا أمي، كلّما بحثت لم أجد خيارًا حميدًا. |
| Supongamos que tienen que elegir entre dos empleos: pueden ser banqueros de inversión o artistas gráficos. | TED | افترض أنك تملك خيارًا بين وظيفتين: بإمكانك أن تكون مستثمرًا بنكيًا أو رسامًا. |
| Cuando la humanidad descubra quienes somos y lo que hacemos tendremos una decisión que tomar. | Open Subtitles | ، عندما يكتشف الناس من نحن وماذا يمكننا القيام به كل واحد منّا سيواجه خيارًا |