"دائرة ابتدائية ثالثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de una tercera Sala de Primera Instancia
        
    • la tercera Sala de Primera Instancia
        
    • tercera Sala de Primera Instancia en
        
    • establecer una tercera Sala de Primera Instancia
        
    • tercera Sala de Primera Instancia y
        
    Se espera que con la creación de una tercera Sala de Primera Instancia el Tribunal mejore aún más su eficacia. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة إلى تمكين المحكمة من زيادة تحسين فعاليتها.
    1. Cambios estructurales: creación de una tercera Sala de Primera Instancia UN تغيير هيكلي: إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة
    1. Cambios estructurales: creación de una tercera Sala de Primera Instancia UN ١ - تغيير هيكلي: إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة
    Puesto que la tercera Sala de Primera Instancia será establecida en octubre de 1998, será necesario contar con equipos adicionales en la División de Acusación, encargada de la preparación y tramitación de todas las causas, a fin de que pueda atender un mayor número de juicios. UN ١٤ - ونظرا ﻷن إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة سيتم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، فسيلزم الحاق أفرقة إضافية بشعبة اﻹدعاء، المسؤولة عن إعداد وتسيير جميع قضايا اﻹدعاء من أجل معالجة العدد المتزايد من المحاكمات.
    Los recursos adicionales de 223.500 dólares en cifras netas corresponden a la necesidad de dotar a la Oficina del Fiscal de dos equipos adicionales que se ocupen de los juicios, ahora más numerosos como consecuencia directa del establecimiento de la tercera Sala de Primera Instancia. UN ٣١ - تبين الاحتياجات اﻹضافية التي يبلغ صافيها ٥٠٠ ٢٢٣ دولار وجود حاجة إلى فريقي محاكمة إضافيين في مكتب المدعي العام للتصدي للعدد المتزايد من المحاكمات كنتيجة مباشرة ﻹنشاء دائرة ابتدائية ثالثة.
    Con posterioridad a ese informe, en 1998 el Consejo de Seguridad creó una tercera Sala de Primera Instancia en ambos Tribunales y se proporcionó además espacio adicional. UN وعقب تقرير مكتب المحاسبة المذكور، أنشأ مجلس الأمن دائرة ابتدائية ثالثة في كلتا المحكمتين، وأتيحت أيضا قاعات إضافية للمحكمة.
    Como resulta evidente que el volumen de trabajo del Tribunal ha sido inmenso, es razonable que nos complazca la decisión de establecer una tercera Sala de Primera Instancia. UN وحيــث أنــه من الواضح أن عبء عمل المحكمة كان ثقيلا، فمن الملائم أن نرحب بقرار إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة.
    Con la creación de una tercera Sala de Primera Instancia y la construcción de otra sala de audiencias, se prevé que en los próximos años se acelerará el ritmo de trabajo del tribunal. UN ومن المتوقع أن يؤدي إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة وتشييد قاعة إضافية للمحكمة إلى تسريع وتيرة عمل المحكمة خلال السنوات القادمة.
    En lo que respecta al número de causas, el agregado de una tercera Sala de Primera Instancia constituye una medida importante para facilitar el manejo de las causas del gran número de acusados que esperan ser juzgados. UN وفيما يتعلق بعـــدد القضايـــا، فــإن إضافة دائرة ابتدائية ثالثة تمثل خطوة هامة في تيسير النظر في العدد الكبير من قضايا المتهمين الذين ينتظرون محاكمتهم.
    Como consecuencia de la resolución 1165 (1998) del Consejo de Seguridad, relativa al establecimiento de una tercera Sala de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda, se aprobó una autorización para contraer compromisos (1.350.500 dólares en cifras netas) con el objeto de sufragar los gastos conexos. UN وترتب على قرار مجلس اﻷمــن ١١٦٥ )١٩٩٨( المتعلق بإنشــاء دائرة ابتدائية ثالثة الموافقـة على التفويض بالدخول في التزام )صافيه ٥٠٠ ٣٥٠ ١ دولار( لتغطيــة المصاريف ذات الصلة.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la creación de una tercera Sala de Primera Instancia, en aplicación de la resolución 1165 (1998) del Consejo de Seguridad, en la que se pidió que se aumentara el número de magistrados para elevarlo a 9. Esto contribuirá a que el Tribunal responda a las exigencias que le plantea el número cada vez mayor de causas pendientes, por una parte, y a que los acusados reciban el debido proceso, por la otra. UN كما يرحب وفد بلادي كذلك بإنشاء دائرة ابتدائية ثالثة تطبيقا لقرار مجلس اﻷمن ١١٦٥ )١٩٩٨(، بحيـــث ارتفـــع عـــدد القضاة إلى تسعة مما سيكون له أكبر اﻷثر في مساعدة المحكمة على مواجهة متطلبات محاكمة اﻷعداد الكبيرة والمتزايدة من المتهمين من ناحية، ومحاكمتهم بالتالي على أساس عادل من ناحية أخرى.
    En septiembre de 1998 se estaban tramitando 187 expedientes de contratación para Arusha y Kigali, y con la inauguración de la tercera Sala de Primera Instancia será necesario adoptar otras medidas urgentes. UN وهناك، اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ١٨٧ حالة قيد التعيين ﻷروشا وكيغالي، وستتطلب إضافة دائرة ابتدائية ثالثة مزيدا من التدابير العاجلة.
    En una carta de fecha 6 de mayo dirigida al Presidente del Consejo, el Secretario General informó al Consejo de que el establecimiento de la tercera Sala de Primera Instancia y la elección de tres nuevos magistrados harían necesario que el Consejo enmendase los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal. UN وفي رسالة مؤرخة ٦ أيار/ مايو موجهة إلى رئيس المجلس، أبلغ اﻷمين العام المجلس بأن إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة وانتخاب ثلاثة قضاة إضافيين يتطلب قيام المجلس بتعديل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ من القانون اﻷساسي للمحكمة.
    La Comisión Consultiva señala que el desempeño de funciones por el personal autorizado en el contexto del nuevo mandato ampliado (es decir, la investigación en Kosovo y la adición de la tercera Sala de Primera Instancia) todavía no ha alcanzado una capacidad plena. UN ٢٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقديم الخدمات المأذون بها في سياق الولاية الموسعة الجديدة من جانب الموظفين )أي إجراء التحقيق في كوسوفو وإضافة دائرة ابتدائية ثالثة( لم يصل بعد إلى طاقته الكاملة.
    1. Decide establecer una tercera Sala de Primera Instancia en el Tribunal Internacional y, con ese fin, decide enmendar los artículos 11, 12 y 13 del estatuto del Tribunal y reemplazarlos por los textos que figuran en el anexo de la presente resolución; UN ١ - يقرر إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة في المحكمة الدوليــة، وتحقيقا لهذه الغاية، يقرر تعديل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    El 13 de mayo de 1998, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1166 (1998), decidió establecer una tercera Sala de Primera Instancia en el Tribunal Internacional. UN وفي 13 أيار/مايو 1998، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1166 (1998)، إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة للمحكمة الدولية.
    1. Decide establecer una tercera Sala de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda y, a tal efecto, decide enmendar los artículos 10, 11 y 12 del estatuto del Tribunal Internacional y reemplazarlos por las disposiciones que figuran en el anexo de la presente resolución; UN ١ - يقرر إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة تابعة للمحكمة الدوليــة لرواندا. ولهذا الغرض يقرر تعديل المواد ٠١ و ١١ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة والاستعاضة عنها باﻷحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more