Con su sangre dentro de ti ella siempre podrá encontrarte siempre que estés asustada. | Open Subtitles | والان بما أن دمها بات داخلكِ, بوسعها دائماً إيجادكِ طالما تشعرين بالخوف. |
Debido a que los perros no pueden oler las drogas cuando están dentro de ti. | Open Subtitles | لأن الكلاب لا تستطيع شمّ المخدرات عندما تكون في داخلكِ. |
Es una carga pesada. Robar la vida que crece dentro de ti. | Open Subtitles | إنّه عبئٌ ثقيلٌ، تلكَ الحياة الساكنة التي تنمو داخلكِ |
Espero hacerlo antes de que la luz interior se extinga. | Open Subtitles | أتمنى ذلك.. قبل أن ينطفيء نور الهداية داخلكِ. |
En tu interior, puedes encontrarla. Sé que puedes. | Open Subtitles | عميقاً داخلكِ يمكنكِ إيجاد الحل أعرف أنه يمكنكِ |
Has lo que tengas que hacer para mantener ese bebé en ti hasta que estemos en una habitación del hospital. | Open Subtitles | حسناً يا حبيبتي، لقد وصلنا. قومي بكل ما بإستطاعتكِ حتى تبقي ذلك الطفل داخلكِ حتى نصلك إلى غرفة مستشفى. |
Lo que necesitamos es una herramienta... que enfoque el poder que está en tí. | Open Subtitles | ما علينا فعله الآن هو التركيز على الحصول على أفضل أداة يمكنها التحكم بالقوة داخلكِ |
Todas esas cosas que están dentro de ti... Necesito que las dejes salir. | Open Subtitles | ،كلّ تلك الأشياء داخلكِ .أريدكِ أن تخرجيها بالكامل |
Maté a tu hija... y desaté el poder más grande... que tenías dentro de ti. | Open Subtitles | لقد قتلت اِبنتكِ. وزرعت أعظم قوّة في داخلكِ. |
Algo que vive dentro de ti, más allá de ti lo decidió... así que sé que entiendes... como esa decisión vive en mí también. | Open Subtitles | شيئاً يكمن داخلكِ لا يمكن التحكم به جعل الأمر هكذا لذا أعلم إنك تفهمين |
¿Y tú lo quieres dentro de ti por nueve meses? | Open Subtitles | وتريدينه داخلكِ لتسعة شهور اخرى؟ |
Y dijiste algo sobre tener dos corazones dentro de ti. | Open Subtitles | وقلت شيئا عن وجود قلبين يدقان داخلكِ. |
Bueno... quienquiera que sea el padre... hay una pequeña vida creciendo dentro de ti. | Open Subtitles | ...حسناً ...مهمن كانَ الأب هناكَ حياة صغيرة تنشأ داخلكِ |
No queda nada de aire dentro de ti. | Open Subtitles | لا يبقى أي شيء من الهواء داخلكِ. |
Usa ese miedo y abraza el poder dentro de ti. | Open Subtitles | تسخير هذا الخوف وإعتناق القوة داخلكِ. |
Una vocación es algo que está dentro de ti. | Open Subtitles | إتخاذ القرار يجب أن ينبع من داخلكِ |
Cualquier mierda oscura que tuviera en su interior... no está dentro de ti. | Open Subtitles | مهما كان الظلام الذي في داخلها... إنّه ليس داخلكِ |
Como si todo el universo pasara por tu interior a la vez. | Open Subtitles | كأن كامل الكون يتعاقب داخلكِ في مرة واحدة |
Mia, la semana pasada... hablaste de la nueva vida que sentías en tu interior. | Open Subtitles | ...ميا، الأسبوع الفائت تكلّمتِ عن الحياة الجديدة التي شعرتِ بها داخلكِ |
Tienes un poder en tu interior al que aún ni te has aproximado, y no tienes que tener miedo. | Open Subtitles | تملكين قوّة في داخلكِ لم تصلي ... إليها بعد، ولستِ مضطرّة للخوف |
Hice que cantaras cuando no había más melodía en ti. | Open Subtitles | لقد جعلتكِ تغنين حين لم تبقى لديكِ نغمات في داخلكِ. |
Tomando la oscuridad que está encerrada en ti y usándola como un arma. | Open Subtitles | بإستخراج كل الظلام المحصور داخلكِ وتستخدميه كسلاح |
Yo todavía creo que está en tí el poder capaz de derrotar a Lúcifer, mi Señora. | Open Subtitles | ما زلت أؤمن بأنكِ تملكين قوة كافية داخلكِ لهزيمة (لوسيفر) |