Si la gente en ese planeta son humanos, como Ud. dijo... tienen que tener histamina en su sangre. | Open Subtitles | اذا الناس على ذلك الكوكب بشر مثلما قلت لا بد ان لديهم هيستامين في دمهم |
Juren conmigo ... que nos vengaremos de esos godos traidores con su sangre o moriremos con esta afrenta. | Open Subtitles | واقسموا معي أننا سنُنزل بكل عزم الانتقام القاتل على أولئك القوط الخونة ونرى دمهم مراقًا، أو أن نموت بهذا العار |
Ambos se recuperaron sin señales del virus en su sangre. | Open Subtitles | كلاهم تعافا بلا اية أثار للفيروس في دمهم |
Está literalmente en su sangre. Pueden olerlo. | Open Subtitles | إنها في دمهم حرفياً يمكنهم شمها |
En este país hay rebeldes desde hace 50 años. Lo llevan en la sangre. | Open Subtitles | لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم |
Y si sus ojos estuvieran abiertos a su verdadera condición, estarían dispuestos a derramar su sangre en la tierra para reparar todos sus pecados. | Open Subtitles | وان كانت عيونهم مفتوحة لشرطهم الحقيقي هم سيكونون راغبون باراقة دمهم على الارض للتكفير عن ذنوبهم |
¿Amarán a sus hermanos y hermanas así cuando hayan cometido un pecado que no pueda perdonarse sin derramar su sangre? | Open Subtitles | ستحب اخوتك واخواتك على نفس النمط عندما ارتكبوا خطيئة لا تغتفر بدون اراقة دمهم ؟ |
¿Amarás a ese hombre o mujer tanto como para derramar su sangre? | Open Subtitles | هل ستحب ذلك الرجل او المرأة بشكل كافي لاراقة دمهم ؟ |
Ah, su sangre no es pura como la de ustedes pero es lo único que nos queda. | Open Subtitles | دمهم ليس نقي كما هو دمكم لكن هذا كل ما بقى لنا |
Si los discípulos de la caja azul desafían esta profecía su sangre será derramada sobre el suelo del Templo. | Open Subtitles | اذا كانت توابع الصندوق الأزرق تتحدى هذه النبوؤة فسيجري دمهم عبر أرضية المعبد |
Con sus encantamientos, sus promesas vacías y su sangre malvada. | Open Subtitles | .. بـ بسعادتهم ، ووعودهم الفارغـة و دمهم الشرير |
Cortó gente en pedazos drenaba su sangre los envolvía como regalos de navidad sangrienta. | Open Subtitles | كان يقطّع الناس ويستنزف دمهم ويغلّفهم كأنّه عيد ميلاد لعين |
Jesucristo dijo que a menos que comas la came del hombre, y bebas su sangre... no tienes vida propia. | Open Subtitles | الرب يقول اذ لم تاكل لحم البشر وتشرب دمهم انت ليست لديك حياه |
su sangre fue derramada en una iglesia a menos de una milla de donde estáis ahora mismo. | Open Subtitles | دمهم اُريقَ في كنيسةٍ على بعدِ أقل من ميلٍ من حيثُ تقف الآن |
LEÍ EN ALGUNA PARTE QUE su sangre ARDE A LOS 171 GRADOS. | Open Subtitles | لقد قرأت أن دمهم أو حبرهم هذا يغلي عند 171 درجة مئوية |
En todo caso, tú le ayudaste, nunca sacarás su sangre de tus manos. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى إنخراطك في مساعدته لن تستطيع إزالة دمهم من يديك |
Estaban deshidratados, hipotérmicos y tenían trazas de ácido lisérgico en su sangre. | Open Subtitles | لقد أصابهم الجفاف و انخفضت درجة حرارتهم و كان في دمهم آثار حمض الليسرجيك. |
¿Por qué no compruebas si su sangre es del mismo tipo que la de tu padre? | Open Subtitles | لماذا لا تسأل اذا كانت فصائل دمهم تطابق أباك ؟ |
Nunca es su sangre la que se derrama, ¿verdad? | Open Subtitles | انه لم يكن ابدا دمهم الذي يراق رغم ذلك, أليس كذلك؟ |
Cuanto más amaron a una persona, más desean matarla... para chuparle la sangre. | Open Subtitles | كل ما أحبوا شخص ما، أكثر يشتاقون لقتلهم لإمتصاص دمهم. |
Sabemos que ustedes, los Afrikaners, pagaron con sangre por su país. | Open Subtitles | نعرف أن الأفارقه يدفعو ثمنَ دمهم . من أجل بلادهم |
Añade glóbulos rojos y aumenta la resistencia, almacenan su propia sangre, y luego se la reinyectan. | Open Subtitles | أضافه كريات الدم الحمراء وزياده الطاقه, اذاً هم يخزنون دمهم, ثم يعيدون بالحقن. |