"ذرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • maíz
        
    • átomo
        
    • partícula
        
    • pizca
        
    • átomos
        
    • palomitas
        
    • ápice
        
    • ni
        
    • maizal
        
    • maiz
        
    • una mazorca
        
    • poco de
        
    • un grano
        
    • pretextos utilizados
        
    • de mi ser
        
    Uno ahí, dos allá. Ya perdieron una hora eligiendo una lata de maíz. Open Subtitles واحد هنا، واثنان هناك، أمضوا ساعةً هنا في اختيار علبة ذرة
    Estaba en un columpio y luego estaba en medio de un campo de maíz. Open Subtitles للحظة أنا أتأرجح على المرجيحة وفي لحظة أنا في وسط حقل ذرة
    Los mismos excusados exteriores, el pan de maíz y la maldita radio AM. Open Subtitles مراحيض خارجية ، و خبز ذرة و أيضًا المذياع المحمول اللعين
    En el aire de este salón, no se nota cada átomo en forma individual. TED إذا أخذنا الهواء في هذه الغرفة، فأنت لا تلاحظ كل ذرة مستقلة.
    Un coche puede estar rayado, pero no se puede rayar un átomo. TED يمكن أن يكون على السيارة خدش، ولا يمكن خدش ذرة.
    Estos rayos estaban compuestos de partículas cargadas negativamente cerca de 2000 veces más ligeras que el átomo de hidrógeno, la partícula más pequeña que conocían. TED تكونت هذه الأشعة من جسيمات ذات شحنة سالبة حوالي ألفي مرة أخف من ذرة الهيدروجين، أصغر شيء عرفوه.
    Así me robó hasta la última pizca de esperanza de mi ser. TED لقد سرق مني كل ذرة امل موجودة .. في حياتي
    ¿Qué clase de tacaño te da un portavasos de maíz para la Navidad? Open Subtitles أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟
    Así que, o no quieren la mazorca de maíz, o no quieren las habichuelas. Open Subtitles لذا، بكلتا الحالتين لن تريد ذرة بالزبدة أو لن تريد الفاصولياء الخضراء
    La liberalización del comercio contribuyó a cierta especialización: en Costa Rica aumentó la producción de arroz en tanto que disminuyó la de maíz y sorgo. UN وأثر تحرير التجارة على تخصصات معينة: زاد ناتج اﻷرز في كوستاريكا في حين نقصت اﻷذرة والسرغوم.
    El proceso de paz en Nicaragua y en El Salvador favoreció el aumento de la producción de maíz. UN ويسرت عمليتي السلم في نيكاراغوا والسلفادور تحقيق زيادة في انتاج اﻷذرة.
    El Relator Especial también sabe que algunos países del África meridional han cuestionado la inocuidad de ese maíz para la salud o para el medio ambiente, dado que contenía maíz producido por medios biotecnológicos. UN كما يدرك أيضا أن بعض بلدان الجنوب الأفريقي يطرح تساؤلات تتصل بسلامة هذه الذرة التي تحتوي على ذرة مستمدة من التكنولوجيا الأحيائية أو الأخطار البيئية التي تمثلها تلك الذرة.
    El PMA ayuda a los países del África meridional a moler el maíz modificado genéticamente que reciben cuando se lo piden. UN ويساعد البرنامج بلدان الجنوب الأفريقي التي تتلقى ذرة محورة وراثيا في عمليات الطحن عندما يطلب منه ذلك.
    En ese tiempo habrá viajado menos que el ancho de un átomo. TED خلال هذه المُدة، سيتحرك مسافة أقل من عرض ذرة واحدة
    Había un leñador que estaba por tomar su hacha y cortar un leño y toda la galaxia era un átomo de ese hacha. TED كانت هناك حطاب على وشك تناول فأسه ليحطب قطعة من الخشب، وكانت المجرة كلها في ذرة واحدة من تلك الفأس.
    Puedo usar una mano para unirme a otro átomo y la otra para unirme a un segundo, dejando mis pies libres para hacer más enlaces. Open Subtitles بامكانى استخدام احدى يداى كى أتصل مع ذرة اخرى ، وكذلك يدى الاخرى ما يترك قدمى حرة من اجل وصلات اخرى
    La partícula básica de la luz, el fotón, nace viajando a la velocidad de la luz cuando emerge de un átomo o una molécula. Open Subtitles الجسيم الأساسي للضوء الفوتون خُلِقَ مسافراً بسرعة الضوء حين ينبثق من ذرة أو جزيء
    Si hay una pizca de bondad en ti, me diras como curarlo. Open Subtitles إذا كان لديك ذرة من الخير بداخلك ستخبرينني كيف أعالجه
    La variedad más simétrica es el C60, cuyos 60 átomos de carbono se disponen en forma de esfera hueca. UN وأكثر اﻷشكال تماثلا الشكل ك٦٠ الذي يتخذ هيئة جسم كروي مجوف يتضمن ٦٠ ذرة كربون.
    Durante los estiramientos de la séptima entrada, ¿podemos comprar palomitas de caramelo? Open Subtitles هل لنا أن نشتري ذرة بالكراميل خلال استراحة الشوط السابع؟
    La delegación de Etiopía rechaza dichas acusaciones, que no sólo están parcializadas sino que carecen de un ápice de verdad. UN وأعلن رفض وفده لتلك الاتهامات، فهي ليست أحادية الطرف فقط بل إنها لا تتضمن ذرة من الحقيقة.
    El Gobierno de los Estados Unidos no tiene la más mínima calificación moral para hablar sobre Cuba ni sobre ningún otro país en este Salón. UN إن حكومة الولايات المتحدة ليست لها ذرة من المؤهل الأخلاقي لتتحدث عن كوبا أو عن أي بلد ممثل في هذه القاعة.
    Alguna vez te quitaste la ropa y corriste de espaldas por un maizal? Open Subtitles هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة
    Está llena de productos químicos, grasas transgénicas y maiz de poro duro. Open Subtitles إنها مليئة بالمواد الكيميائية والدهون الغير مشبعة ومكونات ذرة معدلة
    Estamos sentados con un chico que sabe que hay 800 semilla de media en una mazorca de maíz... colocadas en 16 filas separadas. Open Subtitles نحن نجلس مع رجل يعرف ان هناك 800 حبة ذرة في كوز الذرة العادي
    Sabes, que estaría bien si sólo tuvieras un poco de fe en mí. Open Subtitles تعلم ماسيكون لطيف ؟ ؟ ان يكون لديك ذرة إيمان بي
    Pero, incluso un grano de él, eh, destruiría los órganos principales, ADN, sistema inmunológico. Open Subtitles لكن حتى ذرة منه، قد تدمر أعضاء رئيسية كالحمض النووي، والجهاز المناعي
    10. En realidad, carecen de todo fundamento los pretextos utilizados por el Gobierno de los Estados Unidos para prorrogar la aplicación de sus medidas coercitivas. UN 10 - والواقع أنه ليس هناك ذرة من الحقيقة فيما تتخذه الإدارة الأمريكية من مبررات لاستمرار فرض إجراءاتها القسرية على ليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more