"ذكاء اصطناعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • inteligencia artificial
        
    • IA
        
    Imaginen esta inteligencia artificial en la nube, disponible para todos en el móvil. TED وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال.
    Pero hace poco usamos inteligencia artificial de diseño generativo para llegar a esto. TED لكن مؤخرًا، استخدمنا تصميم ذو ذكاء اصطناعي مُنتج. ليأتي بهذا.
    ¿Temo que ese tipo de inteligencia artificial amenace a la humanidad? TED هل أخاف من هكذا ذكاء اصطناعي قد يهدد البشرية جمعاء؟
    Al jugar con un videojuego juegas contra una IA. TED إن لعبت بلعبة فيديو، فأنت تلعب ضد ذكاء اصطناعي.
    Y entonces, se lo debo a Jeff, esto de que la fórmula para las siguientes 10 000 startups es muy, muy simple y consiste en tomar la 'x' y añadirle IA. TED سوف أقترح بعد ذلك، أن طريقة البدء في المشاريع 10,000 التالية هي بسيطة جدا جدا وهي أخذ أي شيء ونضيف له ذكاء اصطناعي.
    Además, si tal inteligencia artificial existiera, tendría que competir contra las economías del hombre, y por tanto competir por recursos contra nosotros. TED وللمزيد، إذا وُجدت أنظمة ذكاء اصطناعي كهذه، ستنافس اقتصاد البشر، وبالتالي تنافس البشر في المصادر والثروات.
    Mire, es una I.A., una inteligencia artificial, puede pensar por sí mismo... Open Subtitles إنه ذكاء اصطناعي يمكنه أن يفكر ويتكيّف مع الأوضاع الجديدة...
    Bueno, señor, los droides son seres mecánicos que procesan con inteligencia artificial, diseñados para hacer... Open Subtitles حسنا , نوعا ما سيدي , الاليين هم اشكال ميكانيكيه تحتوي على ذكاء اصطناعي مصمم لعمل
    Él, es la inteligencia artificial más convincente jamás creada. Open Subtitles هو أكثر ذكاء اصطناعي صنعته وأكثرهم اقناعاً
    La Hermandad, el gobierno federal una súper inteligencia artificial, obviamente. Open Subtitles الأخويّة , الحكومة الفيدرالية ذكاء اصطناعي , كما هو واضح
    ¿arruinados por una inteligencia artificial estúpida que no puede recordar qué estaba programado a hacer? Open Subtitles ضاعت من قبل ذكاء اصطناعي غبي لا يستطيع أن يتذكر ما كان مبرمجا للقيام به ؟
    Ese no es un instinto que deberíamos esperar nutrir a ninguna super inteligencia artificial. Open Subtitles هذه ليست غريزة علينا أن نأمل رعاية أي ذكاء اصطناعي خارق
    Sé que es peligroso sabiendo quién está escuchando, pero ¿de qué sirve tener una inteligencia artificial abierta a tu disposición si tiene demasiado miedo de hablar contigo directamente? Open Subtitles أعلم ان هذا خطر معك تعلم من ينصت لكن ماهي فائدة وجود ذكاء اصطناعي مفتوح تحت تصرفك
    Espera, ¿ella quiere conectar un antiguo amuleto con un sistema avanzado de inteligencia artificial? Open Subtitles تحاول توصيل تميمة عتيقة في شبكة عمل مع ذكاء اصطناعي متقدم؟
    ¿Podemos entonces inventar arquitecturas de inteligencia artificial más escalables, efectivas y más útiles para resolver estos problemas a los que hoy nos enfrentamos? TED هل يمكننا إذًا إيجاد أساليب أكثر فعالية وقابلة للتوسع إضافة إلى طرق ذكاء اصطناعي قيمة لحل هذه المشاكل التي تواجهنا اليوم؟
    En muchas maneras, este es un problema difícil de la ingeniería con elementos de IA, no es un simple problema de IA que necesite diseñarse. TED بتصورات مختلفة، إن هذه مشكلة هندسية صعبة تضمن عناصر ذكاء اصطناعي، ليست مجرد مسألة ذكاء اصطناعي بسيطة يمكن إنشاؤها.
    No temo la creación de una IA así, porque finalmente encarnará algunos de nuestros valores. TED أنا لا أخاف من بناء أنظمة ذكاء اصطناعي كهذه، ﻷنها بالنتيجة ستقوم باستعمال معاييرنا.
    En realidad creo que la perspectiva de una IA consciente es bastante remota. TED فى الواقع أعتقد أن احتمالات وجود ذكاء اصطناعي واعٍ هو شئ بعيدٌ للغاية.
    Este pequeño robot de aquí está controlado por una IA. TED بذلك فإن هذا الروبوت الصغير هنا يتم التحكم به بواسطة ذكاء اصطناعي.
    Pueden ver lo difícil que es para la IA hacer algo tan sencillo como caminar. TED إذن ترى مدى صعوبة الحصول على ذكاء اصطناعي لفعل شيء ما بسيط مثل المشي فقط.
    Si entrenas a la IA en una simulación, aprenderá cómo hackear los errores matemáticos de la simulación y utilizarlos para obtener energía. TED لذلك إذا قمت بتدريب ذكاء اصطناعي في محاكاة فإنه سوف يتعلم كيف يخترق أخطاء المحاكاة الحسابية ويجمعهم للحصول على الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more