"ذلك البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese subprograma
        
    • este subprograma
        
    Sin embargo, habida cuenta de la importancia de ese subprograma y de que hasta ahora no se le prestó la debida atención, debería contar con un volumen de recursos aún mayor. UN وقال إنه ينبغي له، مع ذلك ونظرا ﻷهمية ذلك البرنامج الفرعي لكونه قد أهمل نسبيا في الماضي، أن يستفيد من الموارد على نحو أكبر.
    En relación con el subprograma 8, Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, se subrayó la importancia de ese subprograma para el desarrollo. UN 11 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 8، مكتب دعم بناء السلام، شُدد على أهمية ذلك البرنامج الفرعي في التنمية.
    Se propone transferir un puesto de P-3 al subprograma 2, Desarrollo económico, a cambio de un puesto de P-2 de ese subprograma, a fin de fortalecer la capacidad del subprograma 2. UN ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ٢ - التنمية الاقتصادية، مقابل وظيفة برتبة ف - ٢ تنقل من ذلك البرنامج الفرعي بقصد تعزيز قدرة البرنامج الفرعي ٢.
    Se propone transferir un puesto de categoría P–4 al subprograma 1, Medio ambiente, a cambio de un puesto de categoría P–2 de ese subprograma, para atender las necesidades que surjan de la reforma de la CEPE. UN ويقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ١ - البيئة مقابل نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من ذلك البرنامج الفرعي استجابة للاحتياجات الناشئة عن إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Por consiguiente, propone que se elimine este subprograma. UN لذلك فإن وفده يقترح إلغاء ذلك البرنامج الفرعي.
    La disminución es el resultado del traslado de un puesto de contratación local al subprograma 3, Desarrollo económico y cambios a nivel mundial, a fin de fortalecer las actividades realizadas en el marco de ese subprograma relacionadas con empresas transnacionales y cuestiones conexas. UN والنقصان ناشئ عن نقل وظيفة واحدة من الرتبــة المحليــة الــى البرنامــج الفرعي ٣، التنمية الاقتصادية والتغيرات العالمية، بغرض تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في ذلك البرنامج الفرعي فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية والقضايا ذات الصلة.
    Los cambios en la plantilla en relación con el bienio actual obedecen a la transferencia de dos puestos P–3 al subprograma 1, Políticas y análisis, a fin de fortalecer las funciones de relaciones externas y fomento de ese subprograma. UN وتعود التغييرات في ملاك الموظفين في فترة السنتين الحالية إلى نقل وظيفتين بالرتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ١، السياسات والتحليل، بغية تعزيز مهام العلاقات الخارجية/الدعوة تحت ذلك البرنامج الفرعي.
    Se propone transferir un puesto de categoría P–4 al subprograma 1, Medio ambiente, a cambio de un puesto de categoría P–2 de ese subprograma, para atender las necesidades que surjan de la reforma de la CEPE. UN ويقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ١ - البيئة مقابل نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢ من ذلك البرنامج الفرعي استجابة للاحتياجات الناشئة عن إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La disminución es el resultado del traslado de un puesto de contratación local al subprograma 3, Desarrollo económico y cambios a nivel mundial, a fin de fortalecer las actividades realizadas en el marco de ese subprograma relacionadas con empresas transnacionales y cuestiones conexas. UN والنقصان ناشئ عن نقل وظيفة واحدة من الرتبــة المحليــة الــى البرنامــج الفرعي ٣، التنمية الاقتصادية والتغيرات العالمية، بغرض تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في ذلك البرنامج الفرعي فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية والقضايا ذات الصلة.
    Los cambios en la plantilla en relación con el bienio actual obedecen a la transferencia de dos puestos P–3 al subprograma 1, Políticas y análisis, a fin de fortalecer las funciones de relaciones externas y fomento de ese subprograma. UN وتعود التغييرات في ملاك الموظفين في فترة السنتين الحالية إلى نقل وظيفتين بالرتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ١، السياسات والتحليل، بغية تعزيز مهام العلاقات الخارجية/الدعوة تحت ذلك البرنامج الفرعي.
    La ejecución de ese subprograma entre 2008 y 2012 reveló un crecimiento anual del número de familias jóvenes que desean participar en el subprograma. UN وكشف تنفيذ ذلك البرنامج الفرعي في الفترة 2008-2012 عن نمو سنوي مضطرد في عدد الأسر الشابة التي ترغب في المشاركة في البرنامج الفرعي.
    Dado que durante las sesiones oficiosas las delegaciones habían podido formular observaciones a todos los subprogramas excepto al subprograma 9.4, se invitaba a las delegaciones a enviar por escrito a la secretaría observaciones a ese subprograma, de forma que pudieran tenerse en cuenta al ultimar el texto revisado del programa de trabajo. UN ومضى يقول إنه نظراً لتمكن الوفود، أثناء الجلسات غير الرسمية، من إبداء تعليقات على جميع البرامج الفرعية فيما عدا البرنامج الفرعي ٩-٤، فإنها مدعوة الى إرسال تعليقات مكتوبة على ذلك البرنامج الفرعي الى اﻷمانة حتى يمكن أخذها بعين الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للنص المنقح لبرنامج العمل.
    Una vez concluidos el desarrollo del SIIG y su transición hacia la puesta en marcha, se propone convertir en puestos de plantilla para el bienio 2000–2001, en relación con ese subprograma, un total de 29 puestos que durante el desarrollo de sistema se financiaban con cargo a la partida de asistencia temporaria general. UN ومن المقــترح، بعد اســتكمال تطوير نظام المعلومات اﻹداريــة المتكامل ودخــوله طور التشغيل، تحــويل ما مجموعه ٤٩ وظيفة، تم تمويلها خلال تطوير النظام من أموال المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف عادية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ في إطار ذلك البرنامج الفرعي.
    Una vez concluidos el desarrollo del SIIG y su transición hacia la puesta en marcha, se propone convertir en puestos de plantilla para el bienio 2000–2001, en relación con ese subprograma, un total de 29 puestos que durante el desarrollo de sistema se financiaban con cargo a la partida de asistencia temporaria general. UN ومن المقــترح، بعد اســتكمال تطوير نظام المعلومات اﻹداريــة المتكامل ودخــوله طور التشغيل، تحــويل ما مجموعه ٤٩ وظيفة، تم تمويلها خلال تطوير النظام من أموال المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف عادية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ في إطار ذلك البرنامج الفرعي.
    Dado que ese puesto sigue siendo necesario, se propone que se mantenga, pero, al mismo tiempo, dado el aumento de actividades en relación con el subprograma 1, Cuestiones políticas especiales, se propone la transferencia a ese subprograma de un puesto de categoría P-3 (véase el párrafo 3C.27). UN وبالنظر الى الحاجة المستمرة للوظيفة فإنه يقترح الاحتفاظ بها، وفي الوقت نفسه، بالنظر الى اﻷنشطة المزيدة في إطار البرنامج الفرعــي ١، المسائل السياسية الخاصة، يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ الى ذلك البرنامج الفرعي )انظر الفقرة ٣ جيم - ٢٧(.
    Dado que ese puesto sigue siendo necesario, se propone que se mantenga, pero, al mismo tiempo, dado el aumento de actividades en relación con el subprograma 1, Cuestiones políticas especiales, se propone la transferencia a ese subprograma de un puesto de categoría P-3 (véase el párrafo 3C.27). UN وبالنظر الى الحاجة المستمرة للوظيفة فإنه يقترح الاحتفاظ بها، وفي الوقت نفسه، بالنظر الى اﻷنشطة المزيدة في إطار البرنامج الفرعــي ١، المسائل السياسية الخاصة، يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ الى ذلك البرنامج الفرعي )انظر الفقرة ٣ جيم - ٢٧(.
    Teniendo en cuenta la preparación de un gran programa nuevo relacionado con el análisis de la población, the Gender and Generation Programme y el seguimiento previsto de la Conferencia Ministerial de la CEPE sobre el envejecimiento de la población, que se celebrará en 2002, la CEPE considera que en la actualidad es necesario devolver el puesto al subprograma 4 a fin de reforzar la labor de análisis de la población en ese subprograma. UN ومع الوضع في الاعتبار لوضع برنامج كبير وجديد لتحليل السكان وهو برنامج نوع الجنس والأجيال وما يتوقع من متابعة للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا والمعني بالشيخوخة في عام 2002، ترى اللجنة الاقتصادية لأوروبا الآن ضرورة إرجاع الوظيفة إلى البرنامج الفرعي 4 لتعزيز العمل المتعلق بتحليل السكان في ذلك البرنامج الفرعي.
    La disminución de 500.100 dólares en la partida relacionada con puestos obedece a la redistribución de dos puestos (uno de categoría P-4 y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías))que pasan al subprograma 5 para fortalecer la labor de ese subprograma. UN ويتصل النقصان البالغ 100 500 دولار تحت بند الوظائف بنقل وظيفتين من هذا البرنامج الفرعي (وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى البرنامج الفرعي 5 من أجل تعزيز أعمال ذلك البرنامج الفرعي.
    18.36 Se propone transferir un puesto de contratación local de este subprograma al subprograma 9, Desarrollo social, para prestar el apoyo adicional que este subprograma necesita. UN ٨١ - ٦٣ يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل توفير المزيد من الدعم اللازم في ذلك البرنامج الفرعي.
    18.36 Se propone transferir un puesto de contratación local de este subprograma al subprograma 9, Desarrollo social, para prestar el apoyo adicional que este subprograma necesita. UN ٨١ - ٦٣ يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل توفير المزيد من الدعم اللازم في ذلك البرنامج الفرعي.
    Esas necesidades reflejan la supresión propuesta de un puesto de categoría P-5 y un puesto de contratación local y la redistribución de un puesto de P-4 de este subprograma al subprograma 3, Desarrollo productivo, tecnológico y empresarial a fin de fortalecer la capacidad del subprograma receptor de ejecutar los productos designados de alta prioridad. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-٥ ووظيفة من الرتبة المحلية، ونقل وظيفة من الرتبة ف-٤ من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ٣ )تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيا واﻷعمال الحرة( من أجل تعزيز قدرة ذلك البرنامج الفرعي على تنفيذ النواتج التي حددت أنها ذات اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more