| Eso es porque me presenté con mucho aceite de coco en el pelo. | TED | ذلك لأنني كنت أضع الكتير من زيت جوز الهند علي شعري. |
| es porque he estado esperando para estar contigo desde hace tanto pero siento que lo he echado a perder. | Open Subtitles | ذلك لأنني كنت انتظر أن ابقى معك منذ فترة طويلة لكنّي أشعر بأني قد أفسدت الأمور |
| Pero ya no podemos hacer eso porque tengo que ir a trabajar. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل |
| Sé que tratas de ser descortés pero voy a hacer eso, porque lo disfruto. | Open Subtitles | اعلم انك تحاول ان تكون وقح ولكنني سأفعل ذلك لأنني اجده ممتعاً |
| Digo esto porque tenía previsto aprobar al menos 20 proyectos de resolución, con todo su proceso, incluso con las consiguientes explicaciones de voto y declaraciones. | UN | أقول ذلك لأنني كنت أعتزم اليوم اعتماد ما لا يقل عن 20 مشروع قرار بشكل كامل، بما في ذلك تعليلات التصويت والبيانات. |
| Entrar en detalles respecto de adónde se fue me doy cuenta ahora, fue un maldito error que ocurrió porque estoy tan molesto. | Open Subtitles | أدركت الآن أن إخباره بالمكان الذي ذهب إليه كان خطأ كبيراً وقد حدث ذلك لأنني متضايق جداً |
| Es un maldito fumador mentiroso. Lo sé porque yo también lo soy. | Open Subtitles | أنت وغد مدخّن كاذب أعرف ذلك لأنني أنا كذلك أيضاً |
| Probablemente intentará volverlo contra mí, pero eso es porque Kyle sabe que le oí. | Open Subtitles | إنه على الأرجح سيحاول الأنقلاب علي ولكن ذلك لأنني سمعت ما قاله |
| Puedo ser un poco áspero, pero es porque soy franco. | Open Subtitles | قد أكون قاسياً نوعاً ما, لكن ذلك لأنني في المقدمة. |
| Y si ocasionalmente sueno como el profesor que soy es porque me gusta enseñar. | Open Subtitles | لو لو أنني من وقت لآخر أتحدث مثل البروفيسور الذي هو أنا فإن ذلك لأنني أستمتع بالتدريس |
| Eso es porque usualmente lo hago mientras ustedes duermen. | Open Subtitles | ذلك لأنني عادة ما أفعل ذلك عندما تكونوا نائمين يا رفاق |
| Se me heló la sangre cuando leí eso porque yo escribí la musicalización 130 años después de que él escribiera la letra. | TED | وتجمد الدم عندما قرأت ذلك لأنني كتبت موسيقى الأغنية العادية بعد 130 سنة من كتابته للرسالة. |
| Correcto. Yo no estoy diciendo eso porque yo estoy en el Departamento de Parques. | Open Subtitles | هذا صحيح، لن أقول ذلك لأنني أعمل في قسم المنتزهات |
| Pero no voy a pedirle a la gente a hacer eso porque no sé lo que será la izquierda una vez más de los sacrificios. | Open Subtitles | لكنّي لن أطلب من الناس فعل ذلك لأنني لا أعرف ماذا سيحل فور إنتهاء التضحيات. |
| Soy bueno en eso porque hago todas las reglas. | Open Subtitles | وأنا بارع في ذلك لأنني أصدر جميع القوانين |
| No me molesta porque me folle a la enfermera que me cuidaba. | Open Subtitles | لن أنزعج من ذلك, لأنني ضاجعت الممرضة التي إعتنت بي |
| E hice todo esto porque quería que mis estudiantes supieran que todo el mundo alrededor de ellos estaba apoyándolos para ser lo mejor de sí mismos. | TED | وقمتُ بعمل كل ذلك لأنني أردتُ من طلابي أن يعرفوا بأن الجميع من حولهم يدعمهم ليكونوا من أفضل الناس، |
| Y no habrá una maldita cosa que puedan hacer al respecto, porque estoy con la CIA. | Open Subtitles | ولن تستطيعوا أن تفعلوا شيئاً حيال ذلك لأنني في المخابرات المركزية |
| Iré porque yo también quiero encontrar una solución simple para este problema. | Open Subtitles | سأفعل ذلك لأنني أيضاً أريد إيجاد حل بسيط لهذه المشكلة |