"ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • con discapacidad en situaciones de emergencia
        
    • con discapacidad en casos de emergencia
        
    • con discapacidad en las situaciones de emergencia
        
    El CICR se centra específicamente en las personas con discapacidad en situaciones de emergencia. UN وتهتم اللجنة الدولية للصليب الأحمر تحديداً بالأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    El UNICEF también trabaja para proteger los derechos de los niños con discapacidad en situaciones de emergencia y de conflicto. UN وتعمل اليونيسيف أيضا لحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والنزاع.
    Los Estados partes en la Convención convinieron en dar apoyo a las personas con discapacidad en situaciones de emergencia y promover la cooperación internacional, según se establece en los artículos 11 y 32. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأطراف في الاتفاقية قد وافقت على تقديم الدعم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وعلى تعزيز التعاون الدولي وذلك وفقاً لما هو محدَّد في المادتين 11 و32.
    95. La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la organización Corporación Gestión Ecuador diseñaron una guía para atender a las personas con discapacidad en casos de emergencia y desastres naturales. UN 95- وضع كل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومؤسسة هيئة الإدارة الإكوادورية دليلاً لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية.
    36. En 2011, la Unidad Nacional de la Discapacidad, en colaboración con el Departamento de Gestión de Emergencias, formó a los voluntarios que intervenían en situaciones de emergencia (pertenecientes a las organizaciones de distrito para la atención de emergencias) sobre cómo interactuar con las personas con discapacidad en las situaciones de emergencia. UN 36- وفي سنة 2011، أجرت الوحدة المعنية بالإعاقات تدريباً بالتعاون مع الإدارة المعنية بمواجهة الطوارئ لتثقيف متطوعي الطوارئ (المنظمات المعنية بالطوارئ في المقاطعات) في التفاعل مع الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    En materia de cooperación para el desarrollo, Italia ha adoptado nuevas directrices para incorporar la cuestión de la discapacidad en sus iniciativas internacionales y dedica especial atención a la protección de las personas con discapacidad en situaciones de emergencia y situaciones posteriores a un conflicto. UN وقد اعتمدت الوكالة الإيطالية للتعاون الإنمائي مبادئ توجيهية جديدة لتعميم إدراج قضية الإعاقة في مبادراتها الدولية، ويولى اهتمام خاص لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وحالات ما بعد النـزاع.
    Por ejemplo, la accesibilidad puede salvar la vida de las personas con discapacidad en situaciones de emergencia y ante desastres naturales. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تكون هذه التسهيلات بمثابة شريان الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية.
    Por ello, el Gobierno está examinando medidas para revisar la Ley con objeto de garantizar mejor seguridad de las personas con discapacidad en situaciones de emergencia. UN ولذلك، تسعى الحكومة الكورية إلى اتخاذ تدابير لتنقيح هذا القانون من أجل زيادة التأكيد على كفالة سلامة الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    Siguen celebrándose debates continuos con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la labor de la organización en apoyo de las personas con discapacidad en situaciones de emergencia en Londres, Ginebra y Mayukwayukwa (Zambia). UN ولا تزال المناقشات جارية في لندن وجنيف ومايوكوايوكوا، بزامبيا، مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عمل المنظمة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    102. Se ha previsto la colaboración entre las autoridades de los servicios de rescate y las organizaciones dedicadas a las personas con discapacidad para reunir conocimientos comunes sobre los materiales y los equipos utilizados para rescatar a las personas con discapacidad en situaciones de emergencia. UN 102- وتقرر إطلاق التعاون بين خدمات الإنقاذ والمنظمات المعنية بالإعاقة خصيصاً من أجل جمع المعارف المشتركة بشأن المواد والمعدات اللازمة لإنقاذ الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    Al Comité le preocupa que la información sobre planes de prevención, mitigación de riesgos y atención a personas con discapacidad en situaciones de emergencia no se encuentre en formatos accesibles y la ausencia de un rol de las organizaciones de personas con discapacidad en situaciones de emergencia. UN 25- يساور اللجنة قلق بشأن عدم توفر المعلومات المتعلقة بخطط الوقاية وتخفيف الأخطار ورعاية ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ بأشكال يسهل الاطلاع عليها، وغياب دور منظمات ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    Otras iniciativas son el proyecto de integración de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el desarrollo nacional, en Kenya; el proyecto para mejorar la integración de las personas con discapacidad mediante las tecnologías de la información y las comunicaciones y el establecimiento de redes, en Jordania; y una serie de iniciativas para proteger a las personas con discapacidad en situaciones de emergencia en la República de Corea. UN 41 - ومن بين المبادرات الأخرى، مشروع مراعاة تعميم قضايا الإعاقة في مجال التنمية الوطنية() في كينيا؛ ومشروع الأردن المعنون تحسين نحو دمج الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والربط الشبكي()؛ وسلسلة من المبادرات الهادفة إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ في جمهورية كوريا.
    13. Indique si la guía para atender a las personas con discapacidad en casos de emergencia y desastres naturales tiene carácter vinculante para el sector público y el privado, y si además de la guía existen otros protocolos para situaciones de emergencia. UN 13- يُرجى الإشارة إلى ما إذا كان دليل رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والكوارث ذا طابع ملزم للقطاعين العام والخاص، وما إذا كان هناك بروتوكولات أخرى تتعلق بحالات الطوارئ في ما عدا هذا الدليل.
    13.1 Esta guía para atender a las personas con discapacidad en casos de emergencia y desastres naturales incluye recomendaciones útiles para las instituciones vinculadas a la gestión de riesgo como municipios, organizaciones de personas con discapacidad y la sociedad en general, sobre la movilización, comunicación y atención a las personas con discapacidad visual, auditiva, intelectual y física en caso de una evacuación. UN 13-1 هذا الدليل المتعلق برعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية ينطوي على توصيات مفيدة للمؤسسات المرتبطة بإدارة المخاطر، من قبيل البلديات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمع عموما، في ما يتعلق بحشد قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية أو السمعية أو الفكرية أو البدنية في حال الاضطرار إلى إجلائهم والتواصل معهم وتقديم الرعاية لهم.
    10. Rogamos presenten información adicional sobre la forma en que la Estrategia de Acción Humanitaria de Dinamarca 2010-2015 tiene en cuenta a las personas con discapacidad, así como sobre los sistemas y procedimientos de alerta específicos para garantizar la seguridad y la protección de las personas con discapacidad en las situaciones de emergencia. UN 10- يرجى تقديم معلومات إضافية عن الكيفية التي تدمج بها استراتيجية العمل الإنساني الدانمركية (2010-2015) الأشخاصَ ذوي الإعاقة، وعن نظام الإنذار والبروتوكولات المحددة الخاصة بضمان أمن وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more