"رئيس الآلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jefe del mecanismo
        
    • Presidente del Mecanismo Residual
        
    • del Presidente del Mecanismo
        
    • Director Gerente del Mecanismo
        
    • Seguridad por el Presidente del Mecanismo
        
    Jefe del mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras UN رئيس الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Anatoli Munteanu, Defensor Parlamentario, Director del Centro de Derechos Humanos, Jefe del mecanismo nacional de prevención UN أناتولي مونتيانو، داعية برلماني، مدير مركز حقوق الإنسان، رئيس الآلية الوقائية الوطنية
    La supervisión de la ejecución de las sentencias también ha sido traspasada al Presidente del Mecanismo Residual. UN وقد سُلِّمَت بالفعل أيضاً إلى رئيس الآلية مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام.
    Informe anual del Presidente del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN التقرير السنوي المقدم من رئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Los términos y condiciones del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Los términos y condiciones del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    20. Recomienda al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informe a la Conferencia de las Partes sobre las actividades realizadas por el Comité de Apoyo, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación; UN 20- يوصي بأن يقدم رئيس الآلية العالمية تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التيسيرية وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها؛
    52. En su decisión 9/COP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre las actividades del Mecanismo Mundial, incluidos los progresos realizados en la aplicación de la decisión. UN 52- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى الدورة الرابعة تقريرا عن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك المقرر.
    Jefe del mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación UN رئيس الآلية المشتركة
    Del 3 de enero de 2008 al 8 de junio de 2012, Jefe del mecanismo nacional de prevención contra la tortura de la Oficina del Ombudsman de Albania: cargo en el marco del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN من 3 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 8 حزيران/يونيه 2012، رئيس الآلية الوقائية الوطنية لمناهضة التعذيب في مكتب أمين المظالم في ألبانيا - منصب استحدث في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Asimismo, se informó a la Comisión de que los fondos adicionales cubrirían un viaje del nuevo Jefe del mecanismo (que sería contratado como D-1) a Nueva York para celebrar consultas políticas, y cinco viajes en el marco de la misión a Jartum, Addis Abeba y Juba. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأموال الإضافية ستغطي تكاليف رحلة واحدة يقوم بها رئيس الآلية المقترح من الرتبة مد-1 إلى نيويورك لأغراض التشاور السياسي، وخمس رحلات داخل نطاق البعثة إلى الخرطوم، وأديس أبابا، وجوبا.
    El acto, copatrocinado por la APT y el ACNUDH, congregó a expertos internacionales y nacionales, como el Jefe del mecanismo nacional de prevención de Francia, y contó con una nutrida participación de casi 60 representantes de Estados y ONG. UN وشاركت رابطة منع التعذيب والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في رعاية تلك التظاهرة التي جمعت بين خبراء دوليين ووطنيين (بما في ذلك رئيس الآلية الوقائية الوطنية لفرنسا) ولاقت إقبالا كبيراً (إذ حضرها ما يقارب 60 ممثلاً عن دول ومنظمات غير حكومية).
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Además, la aplicación de un plan de pensiones revisado al Presidente del Mecanismo Residual y a los magistrados de los Tribunales elegidos recientemente quizá no suponga unos ahorros significativos. UN علاوة على ذلك، فإن تطبيق نظام منقح للمعاش التقاعدي على رئيس الآلية وأي قضاة جدد يُنتخبون في المحكمة لن يفضي إلى تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف.
    Por último, el Tribunal ha indicado que la aplicación de un plan de pensiones revisado al Presidente del Mecanismo Residual y a los magistrados de los Tribunales elegidos recientemente, si los hubiere, puede comprometer el principio de igualdad de los magistrados. UN وأخيرا، لاحظت المحكمة أن تطبيق نظام منقح للمعاشات التقاعدية على رئيس الآلية والقضاة الجدد المنتخبين في المحكمتين، إن انتُخب قضاة، قد يكون مدعاة إلى التشكيك في مبدأ المساواة بين القضاة.
    (Firmado) Theodor Meron Presidente del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales Presidente de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal UN رئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، رئيس قضاة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Los términos y condiciones de servicio del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية وشروطها.
    Los términos y condiciones de servicio del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    b) Tomó nota del primer proyecto de estrategia operacional y pidió al Director Gerente del Mecanismo Mundial que finalizase la elaboración de una estrategia operacional a fin de asegurar el examen cabal de todas sus funciones principales, incluidas las de movilizar y canalizar recursos financieros, mencionadas en su decisión 24/COP.1; UN (ب) يحيط علماً بالمشروع الأول لاستراتيجية تشغيل الآلية ويطلب من رئيس الآلية العالمية استكمال وضع استراتيجية للتشغيل، بما يكفل النظر نظرة كاملة في جميع المهام الرئيسية للآلية، بما في ذلك تعبئة الموارد المالية وتوزيعها وفقا لما جاء في مقرر المؤتمر 24/م أ-1؛
    4. Recomienda al Director Gerente del Mecanismo Mundial que establezca arreglos de organización en los que se preste la debida atención a las regiones de África, Asia, y América Latina y el Caribe y que ultime la contratación de personal antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN 4- يوصي رئيس الآلية العالمية بأن يضع ترتيبات تنظيمية تكفل إيلاء العناية المناسبة للمنطقة الأفريقية والمنطقة الآسيوية ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وبأن يستكمل تعيين الموظفين قبل بداية الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more