Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir este texto como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Agradecería que esta respuesta se distribuyera como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذا الرد بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
Incluyo una respuesta oficial de mi Gobierno y le ruego que la distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتجدون رفق هذه الرسالة* ردا رسميا من حكومتي أرجو التكرم بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان. |
Le transmito la respuesta oficial* de mi Gobierno con el ruego de que se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
Le agradecería que tuviera a bien distribuir esas respuestas como documentos oficiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ ترتيبات لتعميم هذه الردود كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
Agradecería que tuviera a bien distribuirlas como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأود أن أطلب إليكم التكرم بتعميم هذه التعليقات كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Agradecería que tuviera a bien publicar esta carta como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وبودي أن أطلب منكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأكون ممتناً بالغ الامتنان إذا أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
La Misión Permanente de El Salvador solicita que la presenta nota y su anexo se traduzca y distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وترجو البعثة الدائمة للسلفادور ترجمة هذه المذكرة ومرفقها وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
Le transmito* por la presente la respuesta de mi Gobierno, con el ruego de que se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأوجّه لكم طيّه* ردّ حكومتي، وأكون ممتنّاً لو تفضّلتم بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان. |
Adjunto con la presente una respuesta oficial de mi Gobierno* y le pido que la distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرفق طيه رداً رسمياً من حكومتي* وأرجو تعميمه كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
La Misión Permanente de Italia agradecería al Alto Comisionado que los distribuyera por anticipado como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتكون البعثة الدائمة لإيطاليا في غاية الامتنان للمفوضة السامية إذا تفضلت بتعميم هذه الوثيقة مسبقاً كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
La Misión Permanente de Sri Lanka ruega a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos que haga distribuir las observaciones del Gobierno de Sri Lanka como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con ese mismo tema del programa. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لسري لانكا إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان أن تعمم ملاحظات حكومة سري لانكا بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
La Misión Permanente tiene el honor de solicitar que la mencionada nota verbal se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة بطلب تعميم المذكرة الشفوية المذكورة أعلاه كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Sírvase registrar la presente nota como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos y distribuirla a las Misiones Permanentes de los Estados miembros y los Estados observadores de la Comisión. | UN | ونرجو التكرم بتسجيل هذه المذكرة الشفوية كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان، وتعميمها على البعثات الدائمة للدول الأعضاء في اللجنة والدول التي لديها صفة المراقب فيها. |
Le agradecería tuviera a bien distribuir la respuesta del Gobierno de Bangladesh* como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | وسأكون ممنوناً لو تفضلتم بتعميم رد* حكومة بنغلاديش بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Sobre el particular, la Misión Permanente de México mucho agradecerá que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos tome las medidas necesarias para que este documento* sea publicado y circulado como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب بعثة المكسيك الدائمة عن امتنانها إذا أمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ التدابير اللازمة لنشر هذه الوثيقة* وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان. |
La Misión Permanente de Sri Lanka pide a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos que tenga a bien distribuir las observaciones del Gobierno de Sri Lanka* como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 3 del programa. | UN | وترجو البعثة الدائمة لسري لانكا من أمانة لجنة حقوق الإنسان أن تعمم ملاحظات حكومة سري لانكا* كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
La Misión Permanente de Angola ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presenta sus respetos al Presidente del 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y tiene el honor de solicitarle que la carta adjunta se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | تغتنم البعثة الدائمة ﻷنغولا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هذه المناسبة لتهدي تحياتها الى رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، وتطلب إليه تعميم الرسالة* المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان. |
El Representante Permanente de Indonesia pidió que la nota verbal se publicara como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos " a fin de disipar todo malentendido que pudiera surgir entre los miembros de la Comisión sobre esas cuestiones " . | UN | ويطلب الممثل الدائم لإندونيسيا إصدار المذكرة الشفوية كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان " من أجل إزالة أي سوء فهم قد ينشأ لدى أعضاء اللجنة بشأن هذه القضايا " . |
Agradecería que tuviera a bien publicar esta carta y la lista adjunta como documentos oficiales de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأود أن أطلب منكم نشر هذه الرسالة والقائمة المرفقة بها كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |