| Ah, ¿olvidé mencionarte que soy doctora? Hay una farmacia de guardia justo a la vuelta de la esquina. | Open Subtitles | هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟ هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل في زاوية الشارع ياألهي |
| Justo al lado de la esquina del metro. Supongo que es ahí donde se dirige. | Open Subtitles | أفترض أنه في زاوية الشارع أفترض أن هذا يدلنا الى أين هو ذاهب |
| Le pido al mundo que acabe el sufrimiento, pero ¿qué hago para ayudar a los que sufren en la esquina? | TED | أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟ |
| Estoy parado en la calle y la Sra. Grey se me ofrece. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
| ¿No deberías estar, tú sabes, parado en una esquina con una campana? | Open Subtitles | أليس من الواجب أن تكون واقفاً في زاوية الشارع حاملاً جرس؟ |
| Me abandonáis para acudir a una cita vulgar en la esquina de una calleja | Open Subtitles | إذن ترحلي عنّي لتحظـي ببعض الصحبة الرخيصة على زاوية الشارع |
| Pensó que era muy sospechoso que estuviera parado en la esquina. | Open Subtitles | أعتقد بأني مثير للشك .لأني كنت واقفا في زاوية الشارع |
| Doy la vuelta a la esquina, y un hombre tropieza conmigo. | Open Subtitles | إنعطفت عند زاوية الشارع وإذ برجل يضربني على صدري |
| ¿Conoces la esquina de la autopista Hempstead y Uniondale? | Open Subtitles | اسمع هل تعرف زاوية الشارع السريع لهيمبستد ويونيونديل؟ |
| Hay peligro de que la muchedumbre ataque la armería en la esquina de la 21 y la Segunda. | Open Subtitles | هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى |
| Los jóvenes a los que dispararon... desde que eran niños eran raperos en la esquina de la calle. | Open Subtitles | الشباب الذين أصبحوا قتلة كل مغنين الراب عندما كانوا صغاراً في زاوية الشارع |
| He encontrado sangre del vampiro en la esquina de la primera con la principal. | Open Subtitles | وَجدتُ دمّ مصّاصِ الدماء السيد في زاوية الشارع الأول و الرئيسي |
| Arsénico, del boticario de la esquina. | Open Subtitles | بالزرنيخ من الصيدلية الموجودة على زاوية الشارع |
| Para el mundo exterior, es sólo otro cadáver en la esquina de la calle. | Open Subtitles | بالنسبة لي العالم الخارجي , مجرد شيء آخر , أشخص ميت على زاوية الشارع |
| Ni siquiera estoy vestida aún. Él quizá está a la vuelta de la esquina. | Open Subtitles | لم ألبس بعد وهو على الأرجح في زاوية الشارع |
| Y cuando llegaba a la esquina justo en frente del hotel, se detenía. | Open Subtitles | عندما تصل إلى زاوية الشارع أمام الفندق تماما |
| Hay un lugar fantástico en la esquina. | Open Subtitles | هناك مكان جميل جدا و صغير عند زاوية الشارع |
| Pensaba en ese lugar chino. Tú sabes, el de la vuelta a la esquina. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر بالمطعم الصيني الذي في زاوية الشارع. |
| - Probablemente, pero sé que nunca te dejaría sola, tirada en una esquina de la calle. | Open Subtitles | ربما، ولكني أعرف بأني لن أتركك لوحدك على زاوية الشارع |