"زلت لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todavía no
        
    • aún no
        
    • sigues sin
        
    • ¿ Aún
        
    Todavía no veo por qué tuve que estar en el equipo de tía Hilda. Open Subtitles ما زلت لم أفهم لماذا عليّ أن أكون في فريق عمتي هيلدا
    Con respecto al padre, Abou Tarek Todavía no encontré el acta de defunción. Open Subtitles بالنسبة للأب، أبو طارق، ما زلت لم أعثر على شهادة الوفاة
    Bien, ¿estás celoso por que tú y Amy recién empiezan a tener sexo o porque Todavía no lo han hecho? Open Subtitles حسنا، هل أنت غيور لأنك كنت للتو وايمي تمارسان الجنس أو لأنك ما زلت لم تمارس الجنس؟
    "Pero aún no contestas mi pregunta anterior: ¿por qué me escogiste a mí?" Open Subtitles لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟
    He pasado las últimas 48 horas analizando el Impulsor Instantáneo y aún no estoy cerca de una solución. Open Subtitles لقد أمضيت 48 ساعة الماضية في تحليل القرص الوهمي وما زلت لم أقترب إلى الحل
    Con respecto al padre, Abou Tarek Todavía no encontré el acta de defunción. Open Subtitles بالنسبة للأب، أبو طارق، ما زلت لم أعثر على شهادة الوفاة
    Todavía no me has pagado por los últimos dos. Open Subtitles ‫لا زلت لم تدفع لي ‫عن الاثنتين الأخيرتين
    Todavía no me ha dicho que esta haciendo aquí en medio de la noche. Open Subtitles ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل.
    Hace mucho tiempo que vengo y Todavía no conseguí nada... Open Subtitles آتي إلى هنا منذ وقت طويل ولا زلت لم أحظى بأي شيء
    He pensando mucho en eso, y Todavía no lo entiendo. Open Subtitles لقد كنت أفكر بهذا كثيراً، وما زلت لم أفهم السبب.
    Todavía no me acostumbro a que seamos sólo tú y yo los que estamos aquí. Open Subtitles كما تعرف، لا زلت لم أعتد على تواجدنا لوحدنا هنا.
    Y hablando de información confidencial, Todavía no me contestas. Open Subtitles بالمناسبة الحديث عن المعلومات السرية لا زلت لم تجيبيني
    Todavía no le dijiste las razones por las que desapareciste y qué planeas hacer luego. Open Subtitles لا زلت لم تخبريه سبب رحيلك وما تخططين للقيام به مستقبلاً.
    - El tío llega ésta noche. - Todavía no tengo a la chica. Open Subtitles العم سيصل الليلة - ما زلت لم احصل علي الفتاة -
    A propósito; aún no encontré mi guía Michelin. Open Subtitles بالمناسبة أنا ما زلت لم أجد دليلي ميشلان
    Envié la postal hace dos semanas, y aún no me respondes. Open Subtitles لقد أرسلت اليكِ منذ أسبوعين و لا زلت لم أحظى باجابة منكِ
    aún no me ha dicho por qué falta una bala, doc, pero también lo averiguaré. Open Subtitles ما زلت لم تجاوبنى لماذا توجد رصاصة مفقودة فى مسدسك ؟ ساْجد الاجابة وطريق الخروج ايضا
    ¡Ni en sueños! aún no he bajado los kilos que aumenté con la última. Open Subtitles مُحال ، ما زلت لم أخسر الوزن الذي كسبته من آخر طفل!
    No sé, aún no lo he llamado. Open Subtitles لم أعرف بعد , لأنني لا زلت لم أعاود الإتصال
    Me dijeron que encuentre un proyecto y yo encontré uno, uno genial que les encantó y aún no me han dado una respuesta. Open Subtitles أن أجد مشروع، ووجدت واحد عظيم، وأحببته، ولا زلت لم أتلقى إجابة
    Ni lo pienses. sigues sin pensarlo. Open Subtitles انت لم تأخذها بعين الاعتبار وما زلت لم تأخذها بعين الاعتبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more