| Deliraba. ¡Escógeme! No, tienes razón. Debo darle otra oportunidad a mi matrimonio. | Open Subtitles | لا انت على حق يجب ان اعطى زواجى فرصة ثانية |
| Sí, sería genial. Podrías... recostarte en la playa mientras lloro por mi matrimonio fallido. | Open Subtitles | سيكون رائعآ، يمكنك التمدد على الشاطئ بينما يمكننى البكاء على زواجى الفاشل. |
| No te muevas. Deja que intente salvar mi matrimonio. Vuelvo en cinco minutos. | Open Subtitles | إبقى مكانك , دعيني أحاول إنقاذ زواجى سأعود في خمسة دقائق |
| El problema de Judith es que nunca aceptó que volviera a casarme. | Open Subtitles | الأمر بالنسبة لجوديث انها لم تتعود بعد على زواجى الثانى |
| - A ti también. - ¿ Es eso Io que me toca por casarme? | Open Subtitles | سأطلق سراحك أيضا أهذا ما سأحصل عليه بعد زواجى منك ؟ |
| Es una oferta muy amable de su parte y suena muy divertido, pero yo estoy muy, muy casado. | Open Subtitles | هذا عرض كريم منكِ ان تقدميه ويبدوا أنه سيكون مرحاً للغاية ولكننى أحب زواجى للغايه |
| No permitiré que unos niños malvados y crueles estropeen mi boda. | Open Subtitles | لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون |
| En realidad no lo soy. Él es mi hijo de mi anterior matrimonio. | Open Subtitles | فى الواقع ,أنا لست إبنته إنه إبنى من زواجى السابق |
| Fernando e Isabel, los príncipes más cristianos, mintieron ambos al decir que mi matrimonio con tu hermano nunca fue consumado? | Open Subtitles | فرديناند وإيزابيلا الأمراء الأكثر تدينا بالمسيحية كذبوا عندما قالوا بأن زواجى من أخيك لم يكمل ؟ |
| Yo no soy hostil al matrimonio sino a mi esposo. | Open Subtitles | ليس لدي عداوه نحو الزواج انا فقط لدي عداوه نحو زواجى |
| ¿Por qué dejar la chance de salvar tu matrimonio para salvar el mío? | Open Subtitles | لما تضحين بفرصتك فى الزواج من اجل حماية زواجى ؟ |
| Es todo lo que te conté sobre mi matrimonio y sobre mi secreto sexual. | Open Subtitles | ان هذا بسبب الاشياء التى قلتها عن زواجى وعن اسرارى الجنسية |
| Por primera vez en mi matrimonio finalmente sé cómo es ser quien lleva los calzones. | Open Subtitles | وللمرة الأولى في زواجى أخيرا علمت كيف تكون الوحيد الذي يرتدي سرواله |
| Rosaleen, no tengo absolutamente ninguna duda de que has salvado mi matrimonio. | Open Subtitles | روزالين,ليس لدىً اى شك فى انك اتقذتى زواجى |
| De todas formas, decidí que se lo debo a mi matrimonio para intentar arreglar las cosas con Rick | Open Subtitles | انا قررت اننى اُدين الى زواجى بالمحاولة و حل المشاكل مع ريك هذا الرجل هناك فعل هذا ؟ |
| Y ella, nunca pudo perdonarme por casarme con su hermano. | Open Subtitles | بالنسبة لها، لم يكن يوما لتغفر لى زواجى من أخيها |
| Por lo menos algo bueno saldrá de tener que casarme por obligación. | Open Subtitles | على الأقل بعض الجيدين سيأتون لطلب زواجى المجبره عليه |
| ¡Casarme con Sheela fue un gran error! | Open Subtitles | نعم.. زواجى من شيلا كان خطأ كبير إنها غلطتي أنا |
| Soy un hombre felizmente casado y no necesito tus problemas. | Open Subtitles | هل سمعت؟ اسمعى ، انا رجل سعيد جداً فى زواجى ولا أريد متاعبك |
| No me sentia tan bien desde el día de mi boda. | Open Subtitles | لم احس بمثل هذه السعادة منذ يوم زواجى |
| Mira, no me importa donde me case mientras diga "acepto". | Open Subtitles | انظرى أنا لا أهتم لمكان زواجى بكِ طالما سأتزوجك |
| Me preguntaste por qué no me casé. | Open Subtitles | لقد سألتينى عن سبب عدم زواجى |