"سأتأكد من أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me aseguraré de que
        
    • Me aseguraré que
        
    • Voy a asegurarme de que
        
    • aseguraré de que la
        
    • voy a asegurar de que
        
    Entonces Me aseguraré de que el rey sienta culpa por decapitar a un inocente. Open Subtitles حسناً, إذاً أنا سأتأكد من أن الملك سيشعر بالذنب حول قطع رأس الرجل البريء
    Pero esta compañía tiene cinco cuerpos en sus manos y Me aseguraré de que todos lo sepan. Open Subtitles يداها ملطخة بدماء خمسة أشخاص وأنا سأتأكد من أن اجميع يعلمه
    Me aseguraré de que la pintura esté ahí... y le arrestaremos en el momento. Open Subtitles سأتأكد من أن اللوحة فى مكانها وألقى القبض عليه فىهجوممباغت.
    Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. Open Subtitles سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان.
    Voy a asegurarme de que sufras, inmensamente. Open Subtitles و أنا سأتأكد من أن أجعلك تعاني,وبشكل كبير.
    Me aseguraré de que los gendarmes os dan algo de espacio. Open Subtitles سأتأكد من أن يُتيح لنا جمارك الحرم الجامعي بعض المجال
    Él buscará a su tío de confianza por consejos, y Me aseguraré de que no lo consiga. Open Subtitles سيسعى دائماً لاستشارة عمّه الذي يثق فيه وأنا سأتأكد من أن يفشل
    Vale, sabes que, haz esto, juro por Dios, que Me aseguraré de que mi padre arruine tu carrera. Open Subtitles حسنا، أتعلمين شيئا، افعلي هذا، وأقسم لك، سأتأكد من أن يقوم والدي بتخريب عملك.
    Si se presenta ante esta corte como adulto, Me aseguraré de que sea su compañero de celda. Open Subtitles إذا ظهرت في هذه المحكمة بعد بلوغ سن الرشد سأتأكد من أن يكون صاحبك في الزنزانة
    Me aseguraré de que la lista esté en la sala de visitantes. Open Subtitles سأتأكد من أن القائمة موجودة في غرفة الزيارة
    Pero Me aseguraré de que tus tías y tíos hagan un alto para verte. Open Subtitles لكنني سأتأكد من أن عماتك وأعمامك سيأتون للزيارة لرؤيتك
    Porque no estoy enfermo y Me aseguraré de que la entrega resulte bien. Open Subtitles لأنني لست مريضا, و سأتأكد من أن التفريغ بخير.
    Bien, Me aseguraré de que vaya a su cita a tiempo. Open Subtitles حسنٌ، سأتأكد من أن تصل إلى مواعيدها بالوقت المحدد
    No os preocupéis, Me aseguraré de que no nos quedemos colgados de nuevo. Open Subtitles لا تقلقوا سأتأكد من أن يكون هناك مشروبات غازية
    Me aseguraré de que todos los papeleo y apos; s rellenado correctamente. Open Subtitles سأتأكد من أن جميع الأوراق قد ملئت بشكل صحيح
    Bueno, Me aseguraré de que lo reciba. Open Subtitles حسناً, سأتأكد من أن تحصل عليها
    Me aseguraré de que las inspecciones se lleven a cabo internamente. Open Subtitles سأتأكد من أن عمليات التفتيش ستمضي قدمًا داخليًا
    Ahora que sé dónde y cuándo, Me aseguraré que las probabilidades estén a su favor. Open Subtitles بما أنني أعلم المكان والزمان الآن سأتأكد من أن تكون الإحتمالات في صالحه.
    A cambio, cuando suba al trono, Me aseguraré que la Guardia de la Noche tenga todos los hombres que requiera. Open Subtitles وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد
    Voy a asegurarme de que esas páginas lleguen aquí. Open Subtitles سأتأكد من أن تصل تلك الصفحات الى هنا
    Para mi regalo, me voy a asegurar de que esta familia se queda cerca. Open Subtitles من أجل هديتي , سأتأكد من أن . هذه العائلة تبقى قريبة من بعضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more