"سأراها" - Translation from Arabic to Spanish

    • veré
        
    • verla
        
    • vería
        
    • la veo
        
    • voy a ver
        
    • verlo
        
    La veré una vez más para contarle lo nuestro. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك سأراها فقط لمرة واحدة أخرى لكي أخبرها عنا
    No hay sentido en que te diga que no la veré otra vez, porque la veré. Open Subtitles ولا معنى أن أقول بأنني لن أراها مرة أخرى، لأنني سأراها
    Tu obra es la próxima que veré. Open Subtitles مسرحيتك هى المسرحية التالية التى سأراها
    Sí, excepto porque no se si voy a volver a verla otra vez. Open Subtitles أجل، عدا أنّي لست متأكدّاً إن كنت سأراها مجدّداً أم لا.
    Y si todo sale bien, un día volveré a verla en el Otro Lado. Open Subtitles و إن سارت الأمور على ما يرام يوماً ما سأراها في الساحل
    No entendía por qué no había vuelto a saber nada de ella, pero pensé que estaba entrenando y que la vería hoy. Open Subtitles أنا لم أفهم لماذا لم اسمع منها خبراً منذ ذلك لكنني إعتقدتُ أنها كانت تتدرب و كنتُ سأراها اليوم
    Si la veo el fin de semana... a lo mejor nos soportamos mejor. Open Subtitles سأراها في عطل نهاية الإسبوع. هذا سيجعلنا نتصالح أنا وهي.
    De hecho, esta noche la voy a ver en el banquete del cuerpo docente. Open Subtitles في الحقيقة , سأراها الليلة في مأدبة الكلية
    Pero tengo buenas razones para creer que la veré de nuevo pronto. Open Subtitles لكن لدى سبب يحعلنى أعتقد أننى سأراها قريباً
    Dile a tu mamá que la veré esta noche. Open Subtitles ربما حريَّ عليكَ الذهاب ، أخبر والدتُكَ أنّى سأراها الليلة.
    ¿Es la última vez que la veré?" Open Subtitles أهذه المرة الأخيرة التي سأراها فيها؟
    Dile que la veré mañana en la audiencia. Y que descubriremos la verdad. Open Subtitles اخبريها بأنّي سأراها بالغد بجلسة الاستماع و نحن سنكتشف الحقيّقة
    Sí. La veré tan pronto como pueda. Lo primero es la seguridad de la ciudad. Open Subtitles سأراها عندما أستطيع, سلامة المدينة أولاً
    La veré más tarde. Llámeme al mínimo cambio. Open Subtitles سأراها لا حقا، إتصلي بي في حال حدث أدنى تغيير في حالتها.
    Nunca soñé que volvería a verla. O al sombrero. Open Subtitles لم أكن أحلم أبدا أننى سأراها مرة أخرى أو أرى القبعة
    Si, si llama mi abuelita... sólo dile que iré a verla mañana. Open Subtitles ..نعم ،إذاإتصلتجدتي . فقط أخبريها أنا سأراها غداً.
    Si lo hago, no tengo garantías de que vuelva a verla otra vez Open Subtitles لو فعلت، لا توجد ضمانة أني سأراها مرة آخرى
    Pero creo que podría verla otra vez porque su familia vive en Nueva York también. Open Subtitles رغم ذلك أظن أنني سأراها مجدداً.. لأن عائلتها, تقطن في المدينة أيضاً.
    Sólo estoy contento de verla otra vez. Open Subtitles أنا سعيدٌ فحسب لأنني سأراها مجدداً
    Así podré verla otra vez y con suerte oler el aire alrededor de su pelo. Open Subtitles هكذا سأراها مجدداً وبأمل أن أشتم الهواء المحيط بها
    La vería más si tuviera ayuda. Open Subtitles سأراها كثيراً إذا كانت هُناك قليل من المُساعدة.
    Bueno, la veo casi todos los días. Me quedo al acecho, por las torcaces. Open Subtitles سأراها كلّ يومٍ في القريب العاجل سأبقى هنا، وسنصطاد الحمام غداً
    No sé cuánta acción voy a ver, estando atascada en esta casa. Open Subtitles أوه ، لا أعرف مدى الإثارة التي سأراها وأنا عالقة في هذا المكان
    Antes de recibir mi país de sus manos manchadas de sangre, prefiero verlo perecer. Open Subtitles قبل أن أتلقى بلدى من يديك الداميتان سأراها تموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more