Desde entonces, por lo menos 15 palestinos, incluidos siete niños, han sido muertos por las fuerzas de ocupación de Israel. | UN | ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال. |
Casi uno de cada siete niños muere antes de su quinto cumpleaños. | UN | ويتوّفى طفل من سبعة أطفال تقريبا قبل بلوغ سن الخامسة. |
siete niños murieron de frío, dos después de palizas y otros dos fusilados. | UN | وقد تجمد سبعة أطفال من البرد حتى الموت، ومات اثنان بعد تعرضهم للضرب الوحشي، وأطلقت النار على اثنين. |
Era frecuente que las mujeres de las zonas rurales tuvieran siete hijos antes de someterse a la esterilización. | UN | وكثيرا ما يكون للمرأة في المناطق الريفية سبعة أطفال قبل إجراء عملية التعقيم. |
Entre los muertos se cuentan varios niños inocentes. | UN | ومن بين القتلى سبعة أطفال أبرياء. |
siete niños murieron en Srbica como consecuencia de los bombardeos con bombas de racimo. | UN | قتل سبعة أطفال في سربيتشا من جراء انفجار قنابل عنقودية. |
Hubo también más de 16 palestinos heridos, incluidos siete niños y un periodista. | UN | وفي الوقت نفسه، أصيب ما يزيد على 16 فلسطينيا بجراح، من بينهم سبعة أطفال وصحفي. |
A nivel mundial, el trabajo infantil afecta a uno de cada siete niños. | UN | وتشمل عمالة الأطفال واحداً من كل سبعة أطفال في العالم. |
Durante el período que se examina murieron siete niños también a raíz de la agitación reinante en la región de Terai (Nepal meridional). | UN | 75 - وأسفرت فترة الاضطراب التي شهدتها منطقة تيراي في جنوب نيبال، عن مقتل سبعة أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Con esos trágicos acontecimientos el número total de palestinos muertos en la última semana se ha elevado a 27, entre ellos siete niños. | UN | ورفعت الأحداث المأساوية المذكورة أعلاه مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا خلال الأسبوع الماضي إلى 27 قتيلا، بمن فيهم سبعة أطفال. |
Aunque el trabajo infantil ha disminuido levemente, uno de cada siete niños en el mundo aún se dedica a trabajar. | UN | ورغم أن عمل الأطفال تشهد انخفاضا طفيفا، فلا يزال طفل من بين سبعة أطفال في العالم يشارك في عمل الأطفال. |
Según los registros de las autoridades, siete niños habían sido al parecer objeto de trata durante ese período. | UN | وقد سجلت السلطات سبعة أطفال يعتقد بأنهم كانوا ضحية اتجار بالأشخاص في تلك الفترة. |
siete niños murieron en incidentes de tiroteo y otro niño murió al ser agredido durante las manifestaciones provocadas por el malestar en el Terai. | UN | وقتل سبعة أطفال في عمليات لإطلاق النار وطفل واحد نتيجة هجوم وقع خلال مظاهرات أعقبت الاضطرابات في منطقة تيراي. |
Dos bombardeos aéreos de la Fuerza Aérea de Filipinas produjeron lesiones a siete niños. | UN | وقد أدت عمليتا قصف جوي قامت بهما القوات الجوية الفلبينية إلى إصابة سبعة أطفال بجروح. |
En Abyei, siete niños sufrieron heridas en distintos incidentes por manipular artefactos explosivos sin detonar. | UN | وفي أبيي، عانى سبعة أطفال من جروح في حوادث منفصلة بعد عبثهم بذخائر غير منفجرة. |
Durante el ataque, siete niños perdieron la vida y otros dos resultaron heridos. | UN | وقُتل سبعة أطفال أثناء هذا الهجوم، وجُرِح اثنان آخران. |
No obstante, las necesidades humanitarias siguen siendo considerables: 1 millón de somalíes depende de la asistencia externa para satisfacer sus necesidades básicas y uno de cada siete niños está gravemente malnutrido. | UN | غير أن الاحتياجات الإنسانية ما زالت كبيرة، حيث يعتمد مليون صومالي على المساعدة الإنسانية لتلبية احتياجاتهم ويعاني واحد من كل سبعة أطفال من سوء التغذية الحاد. |
Las niñas analfabetas se casan a la temprana edad de 11 años y antes de llegar a los 18 ya tienen hasta siete hijos. | UN | فالفتيات الأميّات يتزوجن في سن مبكر يصل إلى 11 سنة، وقد تنجب الواحدة منهن سبعة أطفال قبل أن تبلغ 18 سنة من العمر. |
Es parcialmente ciega, su marido no puede trabajar, tiene siete hijos. | TED | وهي شبه عمياء .. وزوجها لا يمكنه العمل ولديها سبعة أطفال |
nos hubiéramos enamorado ...casado, tenido siete hijos, divorciado, conocido otra vez en extrañas circunstancias, casado, tenido más hijos, divorciado... | Open Subtitles | ومتزوجان ولدينا سبعة أطفال وتطلقنا تقابلنا ثانية تحت ظروف غريبة تزوجنا.. |
En este sentido, lamento comunicarle que, en los diez días transcurridos desde mi última carta, la Potencia ocupante ha matado, como mínimo, a otros 37 palestinos, entre ellos varios niños. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم، في هذا الصدد، أن الدولة القائمة بالاحتلال قتلت، خلال الأيام العشرة التي مضت منذ بعثت إليكم رسالتي الأخيرة، ما لا يقل عن 37 فلسطينيا، منهم سبعة أطفال. |
El secuestro de niños continúa siendo preocupante en Darfur, donde se informó de seis incidentes de los que fueron víctimas siete menores, en su mayoría niñas. | UN | 37 - لا يزال اختطاف الأطفال مصدر قلق في دارفور، حيث أفيد بوقوع ستة حوادث اختطاف تعرض لها سبعة أطفال معظمهم من الفتيات. |
La tasa global de fecundidad ha disminuido de siete hijos por mujer en la década de 1960 a tres hijos por mujer en la actualidad, aunque todavía persisten diferencias en el número de hijos por mujer según las zonas de residencia. | UN | ونقص معدل الخصوبة من سبعة أطفال للمرأة الواحدة في الستينيات إلى حوالي ثلاثة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن هناك اختلافات قائمة من منطقة إلى أخرى. |