"سبعة أطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • siete niños
        
    • siete hijos
        
    • varios niños
        
    • siete menores
        
    • de siete
        
    Desde entonces, por lo menos 15 palestinos, incluidos siete niños, han sido muertos por las fuerzas de ocupación de Israel. UN ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال.
    Casi uno de cada siete niños muere antes de su quinto cumpleaños. UN ويتوّفى طفل من سبعة أطفال تقريبا قبل بلوغ سن الخامسة.
    siete niños murieron de frío, dos después de palizas y otros dos fusilados. UN وقد تجمد سبعة أطفال من البرد حتى الموت، ومات اثنان بعد تعرضهم للضرب الوحشي، وأطلقت النار على اثنين.
    Era frecuente que las mujeres de las zonas rurales tuvieran siete hijos antes de someterse a la esterilización. UN وكثيرا ما يكون للمرأة في المناطق الريفية سبعة أطفال قبل إجراء عملية التعقيم.
    Entre los muertos se cuentan varios niños inocentes. UN ومن بين القتلى سبعة أطفال أبرياء.
    siete niños murieron en Srbica como consecuencia de los bombardeos con bombas de racimo. UN قتل سبعة أطفال في سربيتشا من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Hubo también más de 16 palestinos heridos, incluidos siete niños y un periodista. UN وفي الوقت نفسه، أصيب ما يزيد على 16 فلسطينيا بجراح، من بينهم سبعة أطفال وصحفي.
    A nivel mundial, el trabajo infantil afecta a uno de cada siete niños. UN وتشمل عمالة الأطفال واحداً من كل سبعة أطفال في العالم.
    Durante el período que se examina murieron siete niños también a raíz de la agitación reinante en la región de Terai (Nepal meridional). UN 75 - وأسفرت فترة الاضطراب التي شهدتها منطقة تيراي في جنوب نيبال، عن مقتل سبعة أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Con esos trágicos acontecimientos el número total de palestinos muertos en la última semana se ha elevado a 27, entre ellos siete niños. UN ورفعت الأحداث المأساوية المذكورة أعلاه مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا خلال الأسبوع الماضي إلى 27 قتيلا، بمن فيهم سبعة أطفال.
    Aunque el trabajo infantil ha disminuido levemente, uno de cada siete niños en el mundo aún se dedica a trabajar. UN ورغم أن عمل الأطفال تشهد انخفاضا طفيفا، فلا يزال طفل من بين سبعة أطفال في العالم يشارك في عمل الأطفال.
    Según los registros de las autoridades, siete niños habían sido al parecer objeto de trata durante ese período. UN وقد سجلت السلطات سبعة أطفال يعتقد بأنهم كانوا ضحية اتجار بالأشخاص في تلك الفترة.
    siete niños murieron en incidentes de tiroteo y otro niño murió al ser agredido durante las manifestaciones provocadas por el malestar en el Terai. UN وقتل سبعة أطفال في عمليات لإطلاق النار وطفل واحد نتيجة هجوم وقع خلال مظاهرات أعقبت الاضطرابات في منطقة تيراي.
    Dos bombardeos aéreos de la Fuerza Aérea de Filipinas produjeron lesiones a siete niños. UN وقد أدت عمليتا قصف جوي قامت بهما القوات الجوية الفلبينية إلى إصابة سبعة أطفال بجروح.
    En Abyei, siete niños sufrieron heridas en distintos incidentes por manipular artefactos explosivos sin detonar. UN وفي أبيي، عانى سبعة أطفال من جروح في حوادث منفصلة بعد عبثهم بذخائر غير منفجرة.
    Durante el ataque, siete niños perdieron la vida y otros dos resultaron heridos. UN وقُتل سبعة أطفال أثناء هذا الهجوم، وجُرِح اثنان آخران.
    No obstante, las necesidades humanitarias siguen siendo considerables: 1 millón de somalíes depende de la asistencia externa para satisfacer sus necesidades básicas y uno de cada siete niños está gravemente malnutrido. UN غير أن الاحتياجات الإنسانية ما زالت كبيرة، حيث يعتمد مليون صومالي على المساعدة الإنسانية لتلبية احتياجاتهم ويعاني واحد من كل سبعة أطفال من سوء التغذية الحاد.
    Las niñas analfabetas se casan a la temprana edad de 11 años y antes de llegar a los 18 ya tienen hasta siete hijos. UN فالفتيات الأميّات يتزوجن في سن مبكر يصل إلى 11 سنة، وقد تنجب الواحدة منهن سبعة أطفال قبل أن تبلغ 18 سنة من العمر.
    Es parcialmente ciega, su marido no puede trabajar, tiene siete hijos. TED وهي شبه عمياء .. وزوجها لا يمكنه العمل ولديها سبعة أطفال
    nos hubiéramos enamorado ...casado, tenido siete hijos, divorciado, conocido otra vez en extrañas circunstancias, casado, tenido más hijos, divorciado... Open Subtitles ومتزوجان ولدينا سبعة أطفال وتطلقنا تقابلنا ثانية تحت ظروف غريبة تزوجنا..
    En este sentido, lamento comunicarle que, en los diez días transcurridos desde mi última carta, la Potencia ocupante ha matado, como mínimo, a otros 37 palestinos, entre ellos varios niños. UN ويؤسفني أن أبلغكم، في هذا الصدد، أن الدولة القائمة بالاحتلال قتلت، خلال الأيام العشرة التي مضت منذ بعثت إليكم رسالتي الأخيرة، ما لا يقل عن 37 فلسطينيا، منهم سبعة أطفال.
    El secuestro de niños continúa siendo preocupante en Darfur, donde se informó de seis incidentes de los que fueron víctimas siete menores, en su mayoría niñas. UN 37 - لا يزال اختطاف الأطفال مصدر قلق في دارفور، حيث أفيد بوقوع ستة حوادث اختطاف تعرض لها سبعة أطفال معظمهم من الفتيات.
    La tasa global de fecundidad ha disminuido de siete hijos por mujer en la década de 1960 a tres hijos por mujer en la actualidad, aunque todavía persisten diferencias en el número de hijos por mujer según las zonas de residencia. UN ونقص معدل الخصوبة من سبعة أطفال للمرأة الواحدة في الستينيات إلى حوالي ثلاثة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن هناك اختلافات قائمة من منطقة إلى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more