"سبعة بلدان من" - Translation from Arabic to Spanish

    • siete países de
        
    • siete países del
        
    • de los siete países
        
    • siete de los
        
    La evaluación se había basado en los datos procedentes de siete países de los ocho que tenían una experiencia sustancial en el funcionamiento del programa. UN واستند التقييم إلى بيانات من سبعة بلدان من البلدان الثمانية ذات الخبرة الكبيرة في تشغيل البرنامج.
    En este curso se contó con la participación de especialistas de los siete países de la región centroamericana, así como de los países del Caribe de habla hispana y francesa. UN وتلك الدورة حضرها متخصصون من سبعة بلدان من منطقة أمريكا الوسطى، وأيضا من بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالفرنسية.
    siete países de diferentes regiones del mundo presentaron una declaración ministerial y propuestas de texto concretas para el documento final de la cumbre. UN قدمت سبعة بلدان من مختلف مناطق العالم إعلانا وزاريا واقتراحات نص محدد للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    Participaron en el cursillo altos funcionarios de gobierno de los siete países del Asia Meridional. UN وشارك في حلقة العمل مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من سبعة بلدان من جنوب آسيا.
    El proyecto incluía siete países de todo el continente. UN ويشمل هذا المشروع سبعة بلدان من بلدان القارة.
    El proyecto incluía siete países de todo el continente. UN ويشمل هذا المشروع سبعة بلدان من بلدان القارة.
    24. siete países de Europa Central y Oriental manifestaron su intención de contar con un PAN alineado antes de 2014. UN 24- أفصحت سبعة بلدان من هذه المنطقة عن عزمها على مواءمة برامج عملها الوطنية بحلول عام 2014.
    En siete países de Europa sudoriental se convino en adoptar estándares mínimos para proteger los derechos de las víctimas. UN وقد اتفقت سبعة بلدان من جنوب شرق أوروبا على المعايير الدنيا لحقوق الضحايا.
    Se realizaron entrevistas en siete países de este grupo que acogieron un seminario o una misión de asesoramiento nacional organizado por la UNCTAD o de los que se recibieron respuestas al cuestionario. UN ففي سبعة بلدان من هذه الفئة التي استضافت حلقة دراسية وطنية أو بعثة استشارية قام الأونكتاد بالترتيب لها، تم إجراء مقابلات فيها أو تلقي استبيانات منها.
    El Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración en la región de los Grandes Lagos de África, bajo la dirección del Banco Mundial, congrega a gobiernos, entidades de las Naciones Unidas, organizaciones regionales e instituciones financieras internacionales para facilitar la desmovilización y reintegración de combatientes en siete países de la subregión. UN وفي ظل قيادة البنك الدولي، فإن برنامج التسريح وإعادة الدمج المتعدد الأقطار في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا يجمع على صعيد واحد الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية لتيسر سبل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في سبعة بلدان من تلك المنطقة الفرعية.
    Este módulo incluyó también ponencias de los países, en que los representantes de siete países de la región expusieron sus experiencias con las evaluaciones de las medidas de mitigación en el contexto de la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    Este módulo incluyó también ponencias de los países, en que los representantes de siete países de la región expusieron sus experiencias con las evaluaciones de las medidas de mitigación en el contexto de la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قَدَّم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    siete países de esos 8 expresaron su intención de proporcionar apoyo a sistemas de vigilancia de la DDTS en países Partes afectados, y 1 indicó que no había previsto ofrecer ese apoyo. UN وأعربت سبعة بلدان من بين البلدان الثمانية عن عزمها على دعم نظم رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة، وذكر بلد واحد أنه لا يعتزم تقديم مثل هذا الدعم.
    El 26 de septiembre de 1998, siete países de la región firmaron un acuerdo en Skopje para el establecimiento de una fuerza multinacional de paz en Europa sudoriental, con el fin de contribuir al fortalecimiento de la paz y la estabilidad en la región y en Europa en general. UN ٧٤ - وذكر أنه في ٢٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، وقﱠعت سبعة بلدان من جنوب شرق أوروبا اتفاقا لإنشاء قوة سلام متعددة الجنسيات في جنوب شرق أوروبا، للإسهام في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة وفي أوروبا ككل.
    A nivel regional en América Latina, el UNICEF organizó una reunión de niños indígenas para intercambiar experiencias sobre la formulación de políticas públicas que beneficien a estos niños, a la que asistieron representantes de siete países de la región. UN وعلى الصعيد الاقليمي في أمريكا اللاتينية، نظمت اليونيسيف اجتماعاً بشأن أطفال الشعوب الأصلية لتبادل التجارب في مجال وضع سياسات عامة لمنفعة أطفال الشعوب الأصلية حضره ممثلون من سبعة بلدان من بلدان المنطقة.
    83. siete países de América Latina y el Caribe: Argentina, Bolivia, Chile, Cuba, Ecuador, México y Perú han aprobado sus PAN. UN 83- واعتمدت سبعة بلدان من أمريكا اللاتينية تقاريرها الوطنية وهي: الأرجنتين وإكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكوبا والمكسيك.
    Como resultado del curso práctico se elaboraron planes de acción para siete países del Asia meridional. UN وتمخضت حلقة العمل عن خطط عمل موجَّهة إلى سبعة بلدان من جنوب آسيا.
    La fase experimental del programa concluyó en marzo y abril de 2010, cuando 12 nuevos dirigentes de los Estados Unidos y Europa viajaron a Egipto, Marruecos y Qatar, y 12 nuevos dirigentes de siete países del mundo árabe viajaron a Bélgica, Francia, el Reino Unido y los Estados Unidos de América. UN 87 - وقد أنجِزت المرحلة التجريبية من هذا البرنامج في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2010 بسفر 12 قائداً ناشئاً من أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية إلى قطر ومصر والمغرب، وسفر 12 قائداً ناشئاً من سبعة بلدان من العالم العربي إلى بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    siete de los 21 países representados en el Comité de Asistencia para el Desarrollo habían hecho promesas de contribuciones para 2000. UN وأعلنت سبعة بلدان من مجموع 21 بلدا من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية عن تبرعاتها لسنة 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more