En siete casos el Relator Especial cursó solicitudes de adopción de medidas de protección provisionales con arreglo al artículo 86 del reglamento del Comité. | UN | وطلب المقرر الخاص في سبع قضايا تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة. |
El Comisionado provisional para los medios de comunicación ha cerrado cinco de los siete casos en que se presentaron denuncias contra periódicos locales y sólo queda por recaudar un pequeño porcentaje de las multas pendientes de pago. | UN | وقام مفوض وسائط الإعلام المؤقت بالبت في خمس قضايا من أصل سبع قضايا رفعت فيها شكاوى ضد صحف محلية، ولم تبق سوى نسبة مئوية قليلة من الغرامات غير المسددة تنتظر التحصيل. |
El Centro ha recibido unos siete casos de sevicia policial, pero ha informado de que todos ellos fueron resueltos fuera de los tribunales. | UN | وقد تلقت العيادة حوالي سبع قضايا تتعلق بالممارسات الوحشية للشرطة، ولكنها أكدت أن جميع القضايا تمّت تسويتها خارج نطاق المحكمة. |
La Oficina del Fiscal está terminando de remitir material sobre otras 20 personas sospechosas de haber cometido delitos que se investigan en siete causas. | UN | ومكتب المدعي العام بصدد الانتهاء من إحالة مواد تحقيق تتعلق بعشرين شخصا إضافيا يشتبه في ارتكابهم لجرائم في سبع قضايا. |
En la actualidad, hay siete causas pendientes ante los tribunales de delitos electorales. | UN | وهناك حاليا سبع قضايا لم تبت فيها بعد محاكم المخالفات الانتخابية. |
En la actualidad, se está enjuiciando a 17 personas en siete causas. | UN | ففي الوقت الحالي، تجري محاكمة 17 فردا على ذمة سبع قضايا. |
La MONUC también intervino en siete casos de personas condenadas a muerte, que son menores de 18 años en la actualidad o lo eran en el momento en que se dictó la sentencia. | UN | وتدخلت البعثة أيضا في سبع قضايا محكوم فيها بالإعدام على أشخاص تقل أعمارهم حاليا عن 18 سنة أو كانت تقل أعمارهم عن 18 سنة عند صدور الأحكام ضدهم. |
En 2007 se prestó este tipo de asistencia mutua al menos en siete casos. | UN | وقد ظهر هذا التعاون في سبع قضايا على الأقل خلال 2007. |
En 2010, el Departamento de Investigación Criminal de la policía de Guyana investigó siete casos de trata de personas, en que estaban involucradas nueve personas. | UN | وأجرت إدارة التحقيقات الجنائية في شرطة غيانا تحقيقات في سبع قضايا للاتجار بالأشخاص تورط فيها تسعة أشخاص في عام 2010. |
En los últimos tres años, el ACNUR ha informado sobre un total de siete casos, que representaban un total de 326.000 dólares. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، أبلغت المفوضية عن ما مجموعه سبع قضايا تتعلق بمبالغ تصل في مجموعها إلى 000 326 دولار. |
Hemos tenido siete casos diferentes en los últimos tres meses de veteranos que han sido salvajemente apaleados. | Open Subtitles | كان لدينا سبع قضايا مختلفة في الثلاث أشهر الماضية لجنود مخضرمين عائدون، الذين ضُربوا بوحشية |
Ha ganado siete casos en su contra en el pasado. | Open Subtitles | قام بالتغلب على سبع قضايا ضده في الماضي. |
siete casos, quién sabe cuántos más nunca salieron a la luz. | Open Subtitles | سبع قضايا ومن يعلم كم المخفي ونحن متأكدين من أنه مسعف؟ |
La Fiscal está dispuesta a iniciar el procedimiento en siete causas que afectan a 13 personas acusadas. | UN | والمدعية العامة مستعدة للشروع في النظر في سبع قضايا تضم ثلاثة عشر متهما. |
Juicios en curso: veintiún detenidos en siete causas Observaciones | UN | المحاكمات الجارية: واحد وعشرون محتجزا على ذمة سبع قضايا |
Por otro lado, hay 25 acusados en siete causas que están en actuaciones de primera instancia. | UN | وهناك أيضا 25 شخصا متهمون في سبع قضايا رهن المحاكمة. |
Al final del período que se examina se estaban redactando sentencias en siete causas contra 18 acusados. | UN | وفي نهاية الفترة التي يشملها التقرير، كان العمل جاريا في صياغة الأحكام في سبع قضايا ضد 18 متهما. |
Una causa fue desestimada por falta de pruebas y los sospechosos fueron repatriados a Somalia, mientras que en las otras siete causas se dictaron condenas. | UN | وتم سحب قضية واحدة لعدم كفاية الأدلة وأُعيد المشتبه فيهم إلى الصومال، في حين أسفرت سبع قضايا عن أحكام إدانة. |
Hasta el momento de redactarse este documento, la Oficina del Fiscal ha participado en siete juicios de las Salas de Primera Instancia y está preparando otras siete causas. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان مكتب المدعي العام منشغلا بسبع محاكمات أمام دوائر المحاكمة وبالتحضير للمحاكمة في سبع قضايا أخرى. |
Durante muchos decenios la agenda de la Conferencia de Desarme se ha mantenido prácticamente invariable, compuesta por seis o siete cuestiones fundamentales relativas al control de armamentos y al desarme que la Conferencia, en su calidad de órgano de negociación, debe abordar o tratar. | UN | لقد كان لمؤتمر نزع السلاح، على مدى عقود عديدة، جدول أعمال يتألف من ست أو سبع قضايا أساسية متعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح ولم تتغير تقريباً، وهي قضايا من المفروض أن يعالجها المؤتمر أو يعمل عليها باعتباره هيئة تفاوضية. |
Así, por primera vez en la historia del Tribunal Internacional, las tres Salas celebrarán simultáneamente siete juicios. | UN | وبهذه الطريقة ستنظر المحكمة الدولية لأول مرة في تاريخها في سبع قضايا في قاعات المحكمة الثلاث في آن واحد. |