"ستفعلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • harán
        
    • vas a hacer
        
    • vais a hacer
        
    • haciendo
        
    • hacen
        
    • harás
        
    • haréis
        
    • hagan
        
    • haríais
        
    • va a hacer
        
    • harían
        
    • van a hacer
        
    Todos solo cálmense voy a guardar el arma luego harán exactamente lo que diga sí? Open Subtitles فليهدأ الجميع، سأضع السلاح على الجانب ومن ثم ستفعلون ما أقول تماماً إتفقنا؟
    Nosotros -- Dinamarca, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega y Suecia -- seguiremos haciendo lo que nos corresponde. ¿Harán ustedes lo mismo? UN ومن جانبنا نحن - الدانمرك، ولكسمبرغ، والسويد، والنرويج، وهولندا - سنستمر في أداء دورنا. فهل ستفعلون ذلك بدوركم؟
    Tengo el balón. ¿Qué vas a hacer? Open Subtitles لقد أمسكت بالكرة، ماذا ستفعلون حيال هذا؟
    Y por último, ¿qué vais a hacer para formar parte de esta asociación de ayudas, gobierno, sector privado y los africanos como individuos? TED وأخيرا ًماذا ستفعلون لتكونوا جزءا ًمن هذه الشراكة: المعونة، الحكومة، القطاع الخاص والإفريقي كفرد؟
    - ¿Qué hacen entonces? Open Subtitles ماذا لو أنجبت احداكن صبيا ؟ ماذا ستفعلون حينها ؟
    ¿Así que, qué harás acerca del criminal? Open Subtitles فماذا ستفعلون إلى هل حول المجرم؟
    ¿Qué harán, pagar a los bastardos? Open Subtitles ماذا ستفعلون ,تدفعون المال للأوغاد؟
    harán todo lo que yo les diga. Open Subtitles ستفعلون كل شيء آمركم أن تفعلوه
    Lo harán cuando yo diga y mientras yo les lo diga. Open Subtitles ستفعلون ذلك عندما آمركم ، و طوال مدة ما آمركم
    Y si son inteligentes, harán lo mismo que yo y cooperarán. Open Subtitles و إذا كنتم أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط و تتعاونوا
    Y si el resto de ustedes es inteligente, ¡harán lo mismo que yo! Open Subtitles و إذا كنتم البقيّة أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط
    ¿Qué harán dentro de cuatro semanas? Open Subtitles ماذا ستفعلون بعد اربعة اسابيع من الان؟ لاشيء لاشيء
    ¿Y qué vas a hacer ahora con tus boletos, campeón? Open Subtitles حسناً ، ماذا ستفعلون ، الآن بتذاكركم الضربه القاضيه ؟
    No, algo me dice que vas a hacer mas que evitarlo Vas a matarle para mi también. Open Subtitles لا , شيءً يخبرني أنكم ستفعلون أكثر من السماح بحدوث ذلك ، بل ستقتلونه عنـّي.
    Piedad. ¿ Qué vais a hacer? Open Subtitles الرحمة؛ سنيور؛ ماذا ستفعلون الآن؟
    ¿Qué vais a hacer en Florida? Open Subtitles لذا.. ماذا ستفعلون في فلوريدا؟
    Me gustaría que pusieran este tipo de acto reflejo en el contexto de lo que habrían pensado si hubieran encontrado a su niña haciendo sudokus o a su niño leyendo a Shakespeare. TED أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟
    Defensa. ¿Qué hacen cuando ven esto? Open Subtitles حسناً، الدفاع ماذا ستفعلون عندما ترون هذا ؟
    Pero ahora que tienes el "por qué", ¿qué harás para detener el "cómo"? Open Subtitles لكن الآن بعد أن علمتم لماذا ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟
    Candidatos, si sois elegidos, ¿qué haréis? Open Subtitles ماذا ستفعلون في حال تم إنتخابكم أيها المرشحون ؟
    hagan lo que quieran, yo daré una cuarta parte. Open Subtitles بعض النظر عما ستفعلون سأعطيه الربع من بضاعتى
    Eso pasa. ¿Qué haríais entonces? Open Subtitles وأحياناً لا يعودون، ماذا ستفعلون وقتها ؟
    noesla pregunta,la Sra. Freitag, debe ser lo que va a hacer cuandolapolicíaencuentra que frente a tu cuerpo? Open Subtitles سؤالٌ خاطئ سيدة "فاريتاغ". ! كان عليكِ أن تسأليه ماذا ستفعلون عندما تأتي الشرطة وتجد الجثة.
    Pero hoy les pregunto: ¿Qué harían si tuvieran que elegir? TED و لكن اسالكم اليوم ماذا ستفعلون اذا خيرتم
    van a hacer esto en voz alta tan rápido como puedan, empezando por 996. TED ستفعلون ذلك بصوت عال وبأسرع ما يمكنكم، ابتداء من 996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more