| Ahora ya no tienes más remedio o pasarás los próximos 3 años en aislamiento. | Open Subtitles | الآن ليس لديك خيار أو ستقضي الثلاث سنوات القادمة في الحبس الإنفرادي |
| O pasarás el resto de vida... imaginándote qué hubiera pasado si lo hubieras intentado. | Open Subtitles | أو أنك ستقضي بقية حياتك تتسائل ماذا سيكون لو أنك فقط حاولت |
| pasará los próximos seis meses bebiendo 225 litros de leche grasa y espesa de su madre, al día. | TED | ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام. |
| pasará dos horas con sus amigos en la Iglesia de Jesús. | Open Subtitles | ستقضي ساعتين هناك. وسنعود في الساعة الحادية عشرة. |
| ¿Y así es como vas a pasar el resto de tu vida? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة التي ستقضي بها باقي حياتك ؟ |
| En serio, ¿qué tan probable es que la persona con la que vas a pasar el resto de tu vida sea literalmente la chica de al lado? | Open Subtitles | اقصد , بجد , ماهي احتمالات الشخص التي ستقضي معه بقية حياتك بشكل أوضح , بنت الجيران .. |
| Se que va a pasar los próximos días buscando un alojamiento temporal. | Open Subtitles | أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة. |
| Con lo que deseabas cogerme, y ahora pasarás tus últimas horas conmigo. | Open Subtitles | أردتني بشدة، الآن ستقضي... الساعات القليلة الأخيرة من حياتك معي. |
| Si alguna vez vuelves a pisar esta tienda pasarás la Navidad en el tribunal de menores tribunal de menores, tribunal de menores. | Open Subtitles | لو وطأت قدماً بهذا المتجر مجدداً، ستقضي الكرسمس في السجن |
| Matas alguien y pasarás tu vida en la cárcel, o te freirán. | Open Subtitles | إذا قتلت شخص ، ستقضي باقي حياتك في السجن ، أو سيقومون بقليك |
| pasarás la noche y nos abrazaremos. | Open Subtitles | اخلع ملابسك، ستقضي الليلة هنا. |
| Niégate, y pasarás los siguientes 10 años pudriéndote en prisión. | Open Subtitles | إذا رفضت ستقضي الـ 10 سنوات التالية تتعفن في السجن |
| Y si no lo haces, pasarás otra semana solo, ¿qué te parece? | Open Subtitles | و إذا لم تقم بذلك فإنك ستقضي أسبوع آخر في الحبس الانفرادي |
| El comité pasará el resto de la semana en la academia de Lassard. | Open Subtitles | اللجنة ستقضي بقية الأسبوع في أكاديمية لازارد |
| Póngaseme bravo, infeliz y pasará 10 años en la cárcel, sintiéndolo por el trasero. | Open Subtitles | أؤكد لك إنك ستقضي العشر سنين المقبلة فى السجن وتستعمل مؤخرتك لممارسة الجنس |
| Sí, bueno, Serena pasará Acción de Gracias con nosotros este año. | Open Subtitles | نعم سيرينا ستقضي معنا عيد الشكر هذة السنة |
| Lo que digo es que vas a pasar el resto de tu vida asegurándote de que Amy, Laura y esos niños estén atendidos. | Open Subtitles | ماأقوله أنك أنت ستقضي باقي حياتك تتأكد بأن ايمي ولورا وأطفالك بخير |
| De hecho, me dijo una vez, me dijo, que si no tienes tu acto completo, vas a pasar el resto de tu vida atrapado en esta ciudad. | Open Subtitles | قال لي ذات مرة قال إن لم ترتب تصرفاتك ستقضي بقية حياتك محاصراَ من هذه البلدة |
| ¿Vas a pasar todo el día mirando eso? | Open Subtitles | هل ستقضي النهار بأكمله بالتحديق على الصور ؟ |
| Se va a divertir y volverá feliz.' | Open Subtitles | ستقضي وقتا رائعاً وتعود سعيدةً للبيت |
| ¡Quiero que te lo pases en grande ahí dentro! | Open Subtitles | وأريد معرفة بأنها ستقضي وقتاً جميلاً في الداخل الآن، باللّه عليك |
| ¿Uno rápido o quieres pasar la noche? | Open Subtitles | ستكون ممارسة جنسية سريعة, أو ستقضي طوال الليل؟ |
| Bueno, sólo te vas a quedar en el hospital una noche, así que probablemente sólo uno. | Open Subtitles | ستقضي ليلة واحدة في المشفى، واحد سيفي بالغرض |
| Nuestro programa debe concentrarse en actividades que eliminen la discriminación, la marginación y la exclusión social. | UN | ويجب أن يركز على اﻷعمال التي ستقضي على التمييز والتهميش والعزل الاجتماعي. |