"سنبدأ من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Empezaremos de
        
    • empezamos de
        
    • Empezaremos por
        
    • a empezar
        
    • empezar de
        
    • Comenzaremos de
        
    • Empezamos desde
        
    • Empezaremos desde
        
    • empezar por
        
    • empezando de
        
    • a comenzar de
        
    • Empecemos desde
        
    • Comenzaremos desde
        
    • comenzamos
        
    En cuanto salgas de aquí, Empezaremos de nuevo... en una casita en la playa. Open Subtitles حالما تخرج من هنا سنبدأ من الأول نحظى ببيت صغير على الشاطئ
    Todo va a salir bien, Vera. Empezaremos de nuevo. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام و سنبدأ من جديد
    Tenemos otros embriones congelados, empezamos de nuevo. Open Subtitles أنا لاأستطيع,عندنا جنين آخر مجمد سنبدأ من جديد
    Y para hacerlo más interesante Empezaremos por el final e iremos hasta el principio. TED ولجعلها أكثر إثارة للاهتمام، سنبدأ من النهاية وسنذهب للبداية.
    Mañana volveremos a empezar. Uds. saben bien que no somos los responsables... de esta tragedia. Open Subtitles غدا سنبدأ من جديد انتم تعلمون جيدا اننا لسنا نحن
    Deberíamos empezar de cero con tu problema. Open Subtitles ربما سنبدأ من نقطة الصفر بحالتك
    Escuchen todos. Comenzaremos de abajo e iremos subiendo. Open Subtitles إذا سنبدأ من الأقل أهمية ثم نتقدّم
    Empezamos desde abajo, vamos escalando, hasta encontrar a alguien que nos lleve a ellos. Open Subtitles سنبدأ من القاع و سنعلو بعملنا حتى نجد أحد يمكنه مساعدتنا للوصول إليهم
    Empezaremos desde el capitulo uno. Open Subtitles هو أحد كتبي المفضلة حسنا سنبدأ من الفصل الأول
    Ven con nosotros. Empezaremos de nuevo. Viviremos en la clandestinidad. Open Subtitles تعال معنا، سنبدأ من جديد سنحيا بالأسفل، ونستخدم اللحم المقدد كرداء
    Saca todo y Empezaremos de nuevo. Open Subtitles مزق كل شيء ، نحن سنبدأ من جديد.
    Haremos el cruce y del otro lado, Empezaremos de cero. Open Subtitles سوف نعبر وفي الطرف الآخر سنبدأ من جديد
    Meredith y yo Empezaremos de nuevo y todo estará bien. ¿Verdad? Open Subtitles أنا و (ميريدث) سنبدأ من جديد وكل شيء سيكون بخير , صحيح ؟
    ¿Empezamos de nuevo con Orfeo? Open Subtitles اذن ، سنبدأ من جديد بـ مسرحية أورفيو؟
    Empezaremos por cambiar tu estilo de lucha. Open Subtitles سنبدأ من خلال تغيير أسلوب قتالك
    Yo te iba a enseñar. Olvida todo lo que te dijo, volveremos a empezar. Open Subtitles كنت سأعلمك, أنس كل شيء علمته لك, و سنبدأ من جديد
    Vamos a empezar de nuevo en algún lugar en el que nuestro mayor problema sea decidir el nombre de nuestro primer hijo. Open Subtitles سنبدأ من جديد بمكان ما حيث تكون أكبر مشاكلنا هي أن نقرر ماذا نسمي طفلنا الأول
    Comenzaremos de nuevo. Open Subtitles سنبدأ من جديد ...كل ما أعرفه هو
    Empezamos desde Shiheung. Hay 4 sitios a los que ir. Vámonos. Open Subtitles سنبدأ من (شيهيونج) هناك أربعة أماكن سنزورها.
    Gasté todo el dinero que me quedaba en el viaje. Tendremos que ganar más aquí. Empezaremos desde cero. Open Subtitles لقد استهلكت كلّ مالي في الرحلة، سنبدأ من الصفر بجمع المال هنا.
    Sí, bueno es mi día del padre y yo escojo la película, vamos a empezar por el principio. Open Subtitles أجل، إنه يوم الأب وأنا أختار الفيلم الذي نشاهده لذا، سنبدأ من عند البداية
    Ya que estamos empezando de nuevo, la idea es que un nuevo liderazgo sería bueno para la moral. Open Subtitles حيث أننا سنبدأ من جديد، فكرنا في أن قيادة جديدة ستكون جيدة للمعنويات.
    Vamos a comenzar de nuevo con una nueva vida y una gran familia y nada se va a interponer. Open Subtitles نحن سنبدأ من جديد بحياة جديدة و عائلة رائعة و لا شيء سوف يقف في طريق هذا
    interesante perspectiva. Otra vez. Empecemos desde: Open Subtitles إنه خيار مشوق دعينا نبدأ من جديد, سنبدأ من:
    Vamos a colocar una gran imagen y Comenzaremos desde allí. Open Subtitles -نحن سنبدأ من عند الإنفجار ، ومن هناك سنبدأ
    No cambia nada. Todavía comenzamos en el museo. Open Subtitles لن يتغير اي شيء، سنبدأ من المتحف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more