"سوف يقوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • va a
        
    • hará
        
    • realizará
        
    • iba a
        
    • llevará a
        
    Si no lo ayudamos pronto, va a terminar lastimando seriamente a alguien. Open Subtitles وإذا لم نساعده، سوف يقوم بإيذاء شخص ما بشكل خطير
    ¡Va a despedirme si no te meto en el trailer ahora mismo! Open Subtitles سوف يقوم بطردى إذا لم أقم بإيصالك إلى الحلبة الآن
    Si tu marido lo descubre ¿sabes lo que seguro va a hacer? Open Subtitles لو اكتشف زوجك هل تعرفين مالذي سوف يقوم به ؟
    La clase de la señora Graham hará un proyecto allí esta semana y le dije que te unirías a ellos. Open Subtitles صف السيدة قرام سوف يقوم بعمل مشروع هناك في هذا الاسبوع وانا اخبرتها انكم سوف تكونون معهم
    v) Una explicación de lo que hará el personal del Estado y de las tareas para las que será contratado; UN `5 ' تحديد الأعمال التي سوف يقوم بها موظفو الدولة، والأعمال التي سيتم التعاقد بشأنها؛
    Y además, tengo esta sensación extraña de que uno de ustedes va a traicionarme alevosamente. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه ينتابني شعورٌ شيطاني بأن أحدكم سوف يقوم بخيانتي تماماً.
    va a vender esos planos hoy en la embajada, usando este evento como tapadera. Open Subtitles سوف يقوم ببيع هذا المخطط اليوم في السفاره استخدم هذا الحفل كغطاء
    El es serio, mi padre va a cubrir todo lo necesario en el campeonato. Open Subtitles هل انت جاد؟ إنه جاد. سوف يقوم أبي بتغطية مصااريفكم في البطولة
    CoParentPro no es sólo va a cambiar Open Subtitles تعاون الوالدين الاحترافي سوف يقوم بتغيير
    - Sí, usted va a obtener su ritmo culo. - Sí, lo soy, ¿verdad? Open Subtitles سوف يقوم بضربك ضرباً مبرحاً أجل , سأفعل , أليس كذلك ؟
    Esta es una cosa. Otra cosa que seguro va a suceder es que nos pondrá en perspectiva. TED هذا شيء. شيء آخر وهو مؤكد سوف يحدث انه سوف يقوم بتصحيحنا
    Y eso va a quemar la imagen de ese patrón en el sustrato. TED وهذا سوف يقوم بحرق صورة النمط على الركازة.
    Ahora él se va a dar la vuelta, cerrar los ojos, y encontrar un plato en el suelo, con los ojos cerrados. TED والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان
    Srta. Martha, el agente O'Hara. va a ocupar mi puesto. Open Subtitles . آنسة مارثا ، الرقيب أوهارا . سوف يقوم بمهامى
    El inspector Craddock me ha asegurado que esto que es exactamente lo que él no va a hacer. Open Subtitles لقد طمأننى المفتش كرادوك ان هذا ليس ما سوف يقوم به تماما
    A Mano Blanca le va a costar más trabajo de lo que pensaba. Open Subtitles وايت هاندز سوف يقوم بعمل.. ا كثر مما كان متوقع
    En virtud de esta revisión del Reglamento, las recomendaciones de la Comisión incluirán un resumen, que el Secretario General hará público por los conductos apropiados de las Naciones Unidas. UN وعملا بتنقيح القواعد الإجرائية هذا، سوف تتضمن توصيات لجنة حدود الجرف القاري موجزا إداريا سوف يقوم الأمين العام بنشره عن طريق قنوات الأمم المتحدة المناسبة.
    Y nuestro equipo hará lo que todos aquellos que alguna vez construyeron algo hicieron: intentaremos una vez más, en 2020. TED وفريقنا سوف يقوم بعمل ما قام به أي شخص قام ببناء شيئًا قبلنا: سوف نحاول مجددًا، في عام 2020.
    El peligro de la IA no es que vaya a rebelarse contra nosotros, sino que hará exactamente lo que le pidamos que haga. TED خطر الذكاء الاصطناعي ليس في أنه سوف يتمرد ضدنا الخطر في أنه سوف يقوم بالضبط بفعل ما نطلب منه.
    Una Unión Europea más grande y más unida también realizará una mayor contribución a la cooperación para el desarrollo con los países más en desventaja. UN إن اتحادا أوروبيا أوسع وآمن سوف يقوم بإسهام أعظم نحو التعاون اﻹنمائي مع البلدان اﻷشد حرمانا.
    Supongo que ahora Kent tendrá que hacer todos esos estiramientos que iba a hacerte a ti... a mí. Open Subtitles اعتقد ان كينت سوف يقوم بكل التمارين علي كان من المفروض ان يفعلها لي لي
    En un momento, el asistente los llevará a sus camarotes. Open Subtitles في لمحة بصر , سوف يقوم سفرغي بارشادكم للكبائنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more