| Damas y caballeros, no he venido aquí hoy a contarles maravillas de las armas. | TED | سيداتي سادتي أنا لا اقف اليوم هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة |
| Damas y caballeros, al mirar este fusil, nos enfrentamos al lado oscuro del género humano. | TED | سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري |
| Damas y caballeros; por siete dichosas horas fue el video numero uno en YouTube. | TED | سيداتي سادتي, لسبع ساعات ممتعة كان الفيديو رقم واحد على اليو تيوب |
| Señoras y señores... el Teatro Chicago se complace en presentar una primicia | Open Subtitles | سيداتي سادتي مسرح شيكاغو يفتخر أن يقدم لكم عرض أول |
| Señoras y señores, contesten más fuerte. No me obliguen a preguntar dos veces. | Open Subtitles | سيداتي سادتي أروني أنكم تقصدون هذا و لا تدعوني أسألكم مرتين |
| Se ve turbio. Hay niños pequeños recostados en su pierna, pequeños fantasmas volando alrededor. Tenemos que limpiar todas estas cosas rápidamente, Damas y caballeros. | TED | هو قاتم. هناك أطفال صغار يتكئون على ساقه، أشباح صغيرة تطير في المكان. علينا أن ننظف هذا بسرعة، سيداتي سادتي. |
| Damas y caballeros, lo que tenemos aquí es la armónica Moran S15. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ما لدينا هنا. هو موران 15 مُسجًّل الهارمونيكا |
| Damas y caballeros, todos sabemos que las zanahorias son el alimento preferido del diablo. | Open Subtitles | سيداتي , سادتي, إننا نعرف جميعاً أن الجزر هو طعام الشياطين المفضل |
| Damas y caballeros quiero dedicarle esta canción a un joven muy valiente. | Open Subtitles | سيداتي سادتي. أريد اهداء هذه الأغنية إلى شاب شجاع للغاية. |
| Damas y caballeros, tal y como los vieron en el verano de '95, | Open Subtitles | سيداتي سادتي .. كما كانوا في سنه 95 .. برنق فلنق |
| A continuación, Damas y caballeros de la Universidad de Berkeley, Dan Millman. | Open Subtitles | التالي سيداتي سادتي من يو سي بيركيلي ، دان ميليمان |
| Damas y caballeros, como presidente, es mi trabajo el nominar al hombre que nos llevará a la victoria. | Open Subtitles | سيداتي سادتي بصفتي الرئيس, فإنه من واجبي أن أرشح الرجل الذي يمكنه أن يقودنا للنصر |
| ¡Damas y caballeros, y niños de todas las edades bienvenidos al mayor de los espectáculos que se puede contemplar! | Open Subtitles | سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار مرحبا بكم فى أكبر عرض يمكن للعين البشرية أن تراه |
| Si me votan para un segundo mandato, Damas y caballeros, les prometo esto: | Open Subtitles | صوتوا لي في المرحلة القادمة و سيداتي سادتي ، أعدكم بهذا |
| Damas y caballeros, si por favor... permanecen en sus asientos, estaría agradecido. | Open Subtitles | سيداتي سادتي لو أنكم رجاء بقيتم في مقاعدكم سأكون ممتنا |
| Damas y caballeros, yo elegí otra cosa. | TED | سيداتي سادتي لقد اخترت شيئاً مختلفاً |
| Esto, Damas y caballeros, es la razón de ser de mis fuerzas armadas. | TED | هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة |
| ¡Bienvenidos, Señoras y señores al famoso estadio Rubens Arruda de la calle! | Open Subtitles | اهلا بكم سيداتي سادتي الى ملعب شارع ارودا روبنز الشهير |
| Y mira que hay excusas, Señoras y señores. Vamos a ver una larga lista, muy creativa, | TED | وهي مجرد أعذار سيداتي سادتي سنستعرض لائحة طويلة من ابتكاركم |
| Uh, Señoras y señores, ¿alguna vez escucha- | Open Subtitles | سيداتي سادتي, هل سمعتم يوماً بـ.. |
| Distinguidos Copresidentes, delegados, señoras y caballeros: | UN | الرؤساء المشاركون والمندوبون الموقرون، سيداتي سادتي |