| Lo reconozco de los libros del estudio de mi padre, Señora Presidente. | Open Subtitles | لقد تعرفت عليه من الكُتب فى دراسات والدى سيدتى الرئيسة |
| Almirante, Señora Presidente, sólo intentan mejorar-- | Open Subtitles | أدميرال , سيدتى الرئيسة إنهميحاولونفقطأن.. |
| Señora Presidente, tenemos una situación de seguridad. Eso es todo. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية هذا هو الأمر كله |
| La estoy colocando bajo arresto, Señora Presidente. | Open Subtitles | إِننى أضعك رهن الإعتقال سيدتى الرئيسة |
| En reconocimiento de su honor, lealtad y fiel servicio, Señora Presidenta, el almirante de la flota colonial, señoras y señores... | Open Subtitles | بسجل الخدمة المخلصة والولاء , سيدتى الرئيسة . أدميرال أسطول المستعمرات |
| Apoyo su política comercial sin reservas, Señora Presidente. | Open Subtitles | أدعم سياساتكَ التجاريةَ بإخلاص ، سيدتى الرئيسة |
| Señora Presidente, en mi opinión, la gente vota por sus esperanzas no por sus miedos. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , فى إعتقادى أن الناس يصوتون لأمالهم وليس لمخاوفهم |
| Señora Presidente, tiene 30 segundos para responder. | Open Subtitles | شكراً لك سيدتى الرئيسة , لديك ثلاثون ثانية للرد |
| Señora Presidente, 30 segundos. | Open Subtitles | شكراً لك سيدتى الرئيسة .. لديك ثلاثون ثانية |
| Señora Presidente su decisión de criminalizar el aborto ha creado furor. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , قراراك بتحريم الإجهاض أوجد ضجة |
| Señora Presidente, tenemos una situación de seguridad. Eso es todo. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية هذا هو الأمر كله |
| ¿Es eso correcto, Señora Presidente? | Open Subtitles | إستردادِها بعد , هل هذا صحيح سيدتى الرئيسة ؟ |
| Señora Presidente, ¿cuanto hace que sabe lo del cáncer? | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , منذ متى كنتِ تعلمين عن أمر السرطان ؟ |
| Estoy aquí si me necesita, Señora Presidente. | Open Subtitles | أنا هنا إذا كنت بحاجة لى , سيدتى الرئيسة |
| Señora Presidente, estoy seguro que todos nosotros podemos comprender la importancia de la necesidad de seguridad. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , أنا متأكد أنه بإمكاننا جميعاً التفهٌم أهمية الحاجة للأمن |
| Es decir, en sus manos, Señora Presidente. | Open Subtitles | بمعنى .. بين يديكِ سيدتى الرئيسة |
| Señora Presidente, he de preguntarme si esta resolución no podría ser usada en contra de otros grupos religiosos minoritarios. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , أتسائل إذا كان هذا القرار لن يُستغل ضد الجماعات الدينية الأخرى |
| ¿Prácticamente claro para ti, Señora Presidente? | Open Subtitles | خصوصاً كافياً بالنسبة لكِ سيدتى الرئيسة ؟ |
| Señora Presidente. Soy el Almirante. Deténganse. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , هنا الأدميرال أوقفى الأسلحة |
| Señora Presidente, puede hacer mucho más que eso. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , يُمْكِنُكِ أَنْ تَعمَلُى أكثر بكثيرُ مِنْ ذلك. |
| Nunca me pasó por la mente, Señora Presidenta. | Open Subtitles | لم يخطُر ببالى ابدًا سيدتى الرئيسة |