Después, el volumen 2 se entregará a las Naciones Unidas para el proceso de edición oficial, similar al realizado con respecto al volumen 1. | UN | ثم سيسلم المجلد 2 إلى الأمم المتحدة لإجراء عملية التحرير الرسمي، على غرار العملية التي خضع لها المجلد 1. |
Ha dicho que entregará las barras nucleares a cambio de inmunidad total para él y su hijo. | Open Subtitles | قال بأنه سيسلم الوقود النووي مقابل الحصانة الكاملة له ولابنه |
Ese muchacho estaba asustado. Estaba entregando su arma. | Open Subtitles | الفتى كان خائف وكان سيسلم سلاحه |
Este hombre os dará los pasaportes y los billetes. | Open Subtitles | هذا الرجل سيسلم لك جوازات السفر والتذاكر |
Cuando varios Estados reclamen la entrega de la persona, la decisión respecto del Estado al que se efectuará la entrega será adoptada por el Procurador General de la República de Kazajstán. | UN | وإذا طلبت عدة دول تسليم فرد معين، سيقرر المعدي العام لكازاخستان إلى أي من تلك الدول سيسلم الشخص. |
La defensa debe entregar la cinta y toda la evidencia asociada. | Open Subtitles | الدفاع سيسلم الشرط وكل الأدلة المرتبطة |
Y él me prometió que luego se entregaría. | Open Subtitles | وبعدها وعدنى أنه سيسلم نفسه |
Sr. Seslum, no me importa si él-- | Open Subtitles | سيد (سيسلم)، أنا لا أمانع أن - |
Asegura que nadie sabe cuándo o dónde será entregado el dinero hasta el día del embarque. | Open Subtitles | انه يؤمن بان لا احد يعلم اين ومتى سيسلم المال حتى يوم النقل |
Se acordó realizar el intercambio ahí, y Ludovico entregará al chico sin duda. | Open Subtitles | انه يرتب التبادل سوف يحدث هناك, ولودوفيكو سيسلم الولد ليس لدينا شك. |
Si es verdad que no quiere que nos hagan daño, se entregará a los suyos y afrontará las consecuencias. | Open Subtitles | -إذ كان حقًا لن يضرنا" ،" "حينها سيسلم نفسه لشعبه، و يواجه العواقب، وإذا رفض ذلك،" |
Salvo que Kaidu sea suicida, nos entregará a Jingim y a Ahmad. | Open Subtitles | إن لم يكن "كايدو" يتمنى الموت, فإنه سيسلم "جينغيم" و"أحمد". |
La sujeto entregará... el dinero en una... | Open Subtitles | ..القائم بالتجربة سيسلم النقود في |
- Nadie entregará a Stanley. - Y tampoco nos rendiremos con Jake. | Open Subtitles | لا أحد سيسلم ستانلى- ولن تتخلى عن جاك أيضا- |
La falsa profeta entregará tanto su sangre... | Open Subtitles | النبي المزيف سيسلم دمه و نفسه |
Ethan está, ahora mismo, entregando a John a los cazadores de brujos. | Open Subtitles | (إيثان) سيسلم (جون) إلى صائدئ السحرة الآن |
¿El Presidente les está entregando todo? | Open Subtitles | الرئيس سيسلم كل شيء؟ |
Dunbarton le dará el departamento a cualquier subnormal. | Open Subtitles | rlm; سيسلم "دانبارتون" القسم إلى أي غبي أحمق. |
"¿Quién entrega a esta mujer?" tú y Roy se paran juntos y dicen: "Nosotros". | Open Subtitles | فعندما يقول القس من الذى سيسلم "ايفا" قفا أنت و"روى" وقولا "نحن" |
- Pierdes el tiempo si crees... que Dyson se va a entregar a la oscuridad para ser ejecutado. | Open Subtitles | -أنت تضيع وقتك اذا ظننت أن -دايسون " سيسلم نفسه للأشرار ليتم أعدامه " -سوف تكون هناك محاكمة |
- quien dijo que Crane entregaría tu alma, y tú vas a ponérselo fácil. | Open Subtitles | -شكراً لتذكيري -من قال أن (كراين) سيسلم ، روحك، و انت تسهلين الأمر عليه. |
¿Y Arne Seslum? | Open Subtitles | ماذا عن (آرن سيسلم)؟ |
Cualquier esclavo fugado que busque refugio contigo tras la ratificación de este tratado será entregado a la ley. | Open Subtitles | أي عبد هارب يسعى إلى اللجوء معكم بعد الإقرار بهذه الصفقة سيسلم إلى القانون |
Continuaron los trabajos en el Hospital Europeo de Gaza de 232 camas, que una vez terminado se traspasará a la Autoridad Palestina. | UN | واستمر العمل في إنشاء مستشفى غزة اﻷوروبي الذي يتسع ﻟ ٢٣٢ سريرا، والذي سيسلم لدى إتمامه إلى السلطة الفلسطينية. |