"سيطرد" - Translation from Arabic to Spanish

    • despedido
        
    • despedir
        
    • despedirán
        
    • despedirá
        
    • echar
        
    Soy el único que no pega con el resto, el primero en ser despedido de la clínica, porque no me quieren en su equipo más. Open Subtitles أنا الوحيد الذي لا يكسب,لذا انا اول من سيطرد من المهنة لأنهم لايريدوني في الفريق بعد الان
    Además, Mouth sería despedido si alguna vez te dijera gorda porque la gente se volvería loca. Open Subtitles بالإضافة ، إلى أنه سيطرد إن نعثك بالسمينة الناس يفقدون عقولهم
    El tipo con el que hablé pensaba que Gerrard iba a ser despedido si no se echaba atrás. Open Subtitles الرجل الذي تحدثت معه إعتقد بأن جيرارد كان سيطرد اذا لم يرضخ للأمر.
    Bueno, parece que están a punto de despedir a Joey así que pensé que podríamos sorprenderlo decorando el apartamento para Navidad. Open Subtitles ، يبدو أنّ جوي سيطرد لهذا فكرت أنْ نفاجئه بتزيين المكان لعيد الميلاد
    El conductor está bien, pero apuesto que lo van a despedir. Open Subtitles سائق الشاحنة بخير ولكنه بألتأكيد سيطرد من العمل
    Pero se trata de algo sucio. Un actor que tiene un papel no sabe que lo despedirán. Open Subtitles ولكن الأمر لا يزال سرياً، فالممثل الذي يلعب الدور يجهل أنه سيطرد
    Entonces, él estará en los sketches, pero despedirá a uno de los actores de verdad. Open Subtitles إذاً سيمثل أحد المشاهد، لكنه سيطرد أحد الممثلين الحقيقين؟
    También hoy hay que echar de Italia a todos los negros y los extracomunitarios que roban el trabajo e impiden a los italianos de verdad trabajar. Open Subtitles .. حتى اليوم .. هل سيطرد هيتلر السود والمهاجرين .. من سرقة الوظائف لمساعدة الإيطاليين على اعادتهم الى وظائفهم
    en algún momento del año que viene, uno de nosotros probablemente será despedido. Open Subtitles في وقت ما في العام القادم أحدنا سيطرد في الغالب
    No necesito una franca evaluación, senador sólo la seguridad de que el agente Carter será despedido para mañana. Open Subtitles لست بحاجة إلى تقييم صريح أيها السيناتور فقط تطمينك أن العميل (كارتر) سيطرد بحلول الصباح
    El tipo será despedido tarde o temprano. Open Subtitles إسمعي، الفتى سيطرد عاجلاً أم أجلاً على أي حال!
    Queréis que os diga quien va a ser despedido. Open Subtitles تُريدُني أَنْ أُخبرَك من الذي سيطرد
    La gente bien informada dice que el CEO de Coca-Cola ha despedido a DeMark, y todo el mundo quiere ir a hacerle la pelota y conseguir el trabajo. Open Subtitles الأخبار في الشارع أن مدير "كوكاكولا" سيطرد "ديمارك"، والجميع يريدون الذهاب للتملّق والحصول على الوظيفة.
    Egan, ¿alguien será despedido por este VIH-nami? Open Subtitles يا إجان، هل هناك شخص ما سيطرد نتيجة هذا Aidsnami؟
    Necesito saber que eso no ocurrió o necesito saber a quién despedir. Open Subtitles أريد أن أعلم أن ذلك لم يحدث أو أريد أن أعلم من سيطرد
    No se va a despedir a nadie. Esto son invitaciones para mi boda. Open Subtitles لا أحد سيطرد ، هذه دعاوي لحفل زفافي
    No vendrá, sobre todo si lo van a despedir. Open Subtitles -لن يأتي خصوصاً أن كان سيطرد من مهمة
    ¿Le digo que lo despedirán y demandaran por mucho dinero? Open Subtitles أتريدني أن أخبره أنه سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟
    Tengo información confidencial que Jack despedirá a uno de los actores para reducir gastos. Open Subtitles وصلتني معلومات داخلية أنه سيطرد أحد الممثلين ليُقلل التكاليف
    Alguien que despedirá a los empleados, que degradará la marca. Open Subtitles شخص سيطرد الموظفين ويرخص العلامة التجارية.
    Entonces no tendras problemas decidiendo a quien echar. Open Subtitles إذن ليست لديك مشكلة في إتخاذ القرار حول من سيطرد من العمل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more