Aquí el equipo Seal de la Marina, Baker One, objetivo en la mira. | Open Subtitles | هذا فريقُ نيفي سيل , بيكر واحد، الهدف في مرمى البصر. |
- Sil está con Arden. | Open Subtitles | "سيل" بالحجرة المجاورة مع "آردين"، يا "بريس" |
Recuerdo muchos besos, una lluvia de besos, besos que penetraron hasta mis huesos, besos que me dejaron sin aliento. | Open Subtitles | أتذكر الكثير من القبلات سيل من القبلات قبلات تتملكني قبلات تجعلني ألهث من أجل نفس |
Me di cuenta que un torrente de obscenidades e insultos de toda clase salían de mí mientras gritaba. | Open Subtitles | بت واعياً بأن سيل جارف من الجرم، وكافة أنواع الشتائم تخرج من فمي أثناء صراخي |
Es algo real. Como mi prima Ceil. No es bonita. | Open Subtitles | إنه أمر طبيعي ، ابنة عمي سيل على سبيل المثال ليست بجمال تينا على الاطلاق |
Esta descarga fue como 10 veces el flujo de todos los ríos del mundo. | Open Subtitles | كان سرعة هذا السيل أكثر بـ10 مرات من سيل أنهار العالم مجتمعة. |
Sr. Sheku Syl Kamara, de Peace Child International, hablando en nombre del grupo principal de niños y jóvenes. | UN | السيد شيكو سيل كمارا، من منظمة السلام لﻷطفال الدولية، نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷطفال والشباب. |
También se produjeron ataques de guerrilleros casi todas las semanas en Ceel Barde y Xuddur (región de Bakool) y Qansaxdheere, Gofgadud y Baidoa (región de Bay). | UN | وشُنت كذلك هجمات شبه أسبوعية في سيل باردي، وحودور باكول، وقنسحطيري وغوفغادود وبايدوا في منطقة باي. |
Quizás tú y yo podamos ir un día a Seal Island, ¿eh? | Open Subtitles | ربما يمكننا في يومٍ ما أن نبحر إلى "سيل آيلاند" |
Creí que podíamos cantar "Seal" como una familia normal. | Open Subtitles | كي نتمكن من غناء سيل معا كما تفعل العائلات العادية |
Y la noche que otra de sus compañeras demostró sus habilidades ante un escéptico equipo de Seal, al hallar el objeto de inteligencia que buscaban envuelto en pañal de bebé mojado. | TED | وفي أحد الليالي أثبتت أحد الزميلات جدارتها ختما بفريق قوات سيل البحريّة، عندما وجدت أحد رجال المخابرات الذي كانوا يبحثون عنه مُلتف بحفاظة رضيع مبتلة. |
¡Sé que es Sil, Press! ¡Lo sé! | Open Subtitles | "هما يمارسان الجنس أعلم بأنها "سيل |
Es un duplicado genético de Sil. | Open Subtitles | و هي نسخة مطابقة وراثيا ً ل"سيل" الأصلية |
La Dra Baker dirige el lugar Clonó el embrión de Sil | Open Subtitles | الدّكتور "بيكر" هى التى أجرت هذه "المخاطرة وإستنسخت جنين "سيل |
En el segundo día de la lluvia de fuego, se oyó un trueno lejano, el horizonte ardió como si el sol no se hubiese puesto. | Open Subtitles | انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا |
Creemos que la lluvia de fuego pronto caerá sobre la superficie. | Open Subtitles | ايها القوم , نعتقد ان سيل النيران سيبدا بضرب الارض الان |
A Dios pongo por testigo... que rendirá cuentas por el torrente de sangre que será derramado en consecuencia". | Open Subtitles | فلتشهد علي الارض و السماء ستكونون مسؤولين عن سيل من الدم تمتد في اعقاب ذلك |
La hija de Abe y Ceil era mi prima Ruthie que se entretenía escuchando a los vecinos por la línea colectiva. | Open Subtitles | إبنة (إيب) و (سيل) كانت قريبتي (روثي) والتي كانت تستمتع بالجلوس والإستماع لجيراننا المجاورين على الهاتف |
Cada vez es mayor el flujo de esas comunicaciones. | UN | وهناك سيل متزايد التدفق من هذه المراسلات. |
Sr. Sheku Syl Kamara, de Peace Child International, hablando en nombre del grupo | UN | السيد شيكو سيل كمارا، من منظمة السلام لﻷطفال الدولية، نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷطفال والشباب. |
Parece que su función es constituir una alianza con los clanes Ogadeni de la zona, probablemente con el objetivo de resistir cualquier ataque que realice el General Morgan, quien se encuentra en Ceel Berde. | UN | ويبدو أن دور هذه الميليشيات هو تكوين تحالف مع عشائر أوغاديني الموجودة بالمنطقة، وغرضها المفترض هو مقاومة أي هجوم يقوم به الجنرال مورغان الموجود في سيل بردي. |
No puedo conseguir un auto ahora, ¿está bien, Sel? | Open Subtitles | لا يمكنني الإتيان بأي شئ الآن, حسنا يا سيل |
Caballeros, buscamos una ventana rota en el Hotel Ciel Blue. | Open Subtitles | أيُها السادة، نحن نبحث عن نافذة مكسورة في فندق بلو سيل. |
La continua avalancha de armas y minas terrestres que llegan a Somalia propicia el fenómeno de los niños soldados y la cultura de las milicias infantiles. | UN | إن سيل الأسلحة والألغام الأرضية المتدفق إلى الصومال يشجّع ثقافة الجنود الأطفال وميليشيا الأطفال. |
Se sumó a esos esfuerzos una corriente de socorro exterior igualmente comprometida. | UN | وأسهم في الجهود سيل مماثل من الإغاثة تدفق من الخارج. |
Esas armas fueron robadas del almacén del Fuerte Sill. | Open Subtitles | سرقت هذه البنادق من مستودع التموين في حصن سيل |
y Georges Scelle Ibíd., documento A/CN.4/L.14, págs. 23 a 26. | UN | برايرلي)٨١( وفي مذكرتين مقدمتين على التوالي من غلبيرتو أمادو)٩١( وجورج سيل)٠٢(. |
Y en cuanto me diga Seale, proveeré confirmación de la transferencia de los U$S 19 millones del Banco Nacional Midlands en Grand Cayman. | Open Subtitles | حينما تصلني الأشارة من"سيل" سوف أعزز عملية نقل $ال19,000,000 من بنك منتصف المدينة في"جراند كايمان" |