Tú me viste vender esta granja pedazo por pedazo hasta que no quedó nada. | Open Subtitles | شاهدتني وأنا أبيع هذه المزرعة قطعة تلو الأخرى حتى لم يتبق شيئاً |
No sé si me viste por televisión. No fue muy bien. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت شاهدتني على التلفاز لم أظهر بشكل جيد |
¿Crees que sabes cómo es porque me viste pasar por eso? | Open Subtitles | أتظنين أنكِ تعرفين ما سيأتيكِ لأنكِ شاهدتني أمر به؟ |
Ella me vio trabajar y me animó a centrarme en mi futuro y no vivir en el pasado. | TED | شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي. |
Como dijo, me vio trabajando. Encontré un empleo. | Open Subtitles | كما قلت، شاهدتني في مكان عملي حصلت على عمل |
Hoy, me has visto darle a una chia un trasero realmente grande | Open Subtitles | واليوم, شاهدتني وأنا أجري لسيّدة جراحة لتكبير المؤخرة |
Tú me querías, desde la primera vez que me viste por tu ventana desvistiéndome. | Open Subtitles | أنتأردتني، من أول مرة شاهدتني فيها عبر نافذتك وشاهدتني أخلع ملابسي |
Qué idiota, contándome la historia de mi vida, como me viste envejecer. | Open Subtitles | يا لك من أحمق تروي لي قصة حياتي كيف شاهدتني أكبر |
¿Qué, cuando me viste en el auto con ese tipo raro? | Open Subtitles | ماذا عندما شاهدتني بالسيارة مع ذلك الغبي |
Me viste en la televisión hace cinco años, rogando que mi esposa regresara a salvo. | Open Subtitles | شاهدتني على التي في قبل خمس سنوات اتوسل من اجل عودة زوجتي |
- Yo ví como morías. - Si, lo viste. | Open Subtitles | لقد شاهدتك تموت هذا صحيح ، بقد شاهدتني |
¿Me viste morir? | Open Subtitles | شاهدتني وأنا أموت ؟ هل أنت متأكد ؟ |
Hola. ¿Me viste en "Today", Jack? | Open Subtitles | مرحباً، هل شاهدتني ببرنامج "اليوم"؟ |
¿Le contaste a tu mamá sobre cuando me viste con Glenn sobre la mesa? | Open Subtitles | هل أخبرت والدتك عن تلك المرة التي شاهدتني أنا و "غلين" على المنضدة ؟ |
Me viste desangrarme me viste morir. | Open Subtitles | .شاهدتنيوأنا انزف. شاهدتني و أنا أموت |
Evidentemente por "hacer cosas" no me refiero sólo a lo que viste. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه بـ"القيام ببعض الأشياء" لا أعني فقط ما شاهدتني أفعله .. |
Mejor que tener que vivir con esto por los últimos 3 años... que tener que ver sus ojos cada noche... sabiendo que me vio alejarme de ella. | Open Subtitles | أفضل من أن أعيش بهذا للسنوات الـ3 الماضية وأن أرى عينيها كل ليلة وأنا أعلم بأنها شاهدتني أسبح بعيداً عنها |
Seguramente uno de sus monos me vio bajando del tren. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن واحدة من قِرَدتها شاهدتني وأنا أنزل من القطار |
Cuándo fue la última vez que me vio dónde estoy, qué estoy haciendo... | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة شاهدتني فيها، أين أنا، ماذا أفعل، |
Que yo sepa que me has visto cagándome en la mesa. | Open Subtitles | معرفتي أنكِ شاهدتني وأنا أتغوط على الطاولة. |
Vamos chica, me miraste directamente. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا سيده، لقد شاهدتني تماماً |
Organizaste vigilancia, me observaste, te cruzaste en mi vida... | Open Subtitles | تجسستِ عليّ شاهدتني اقحمتي نفسكِ في حياتي |