"شبكة العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Red de Acción
        
    • Climate Action Network
        
    • PAN
        
    • de las uñas
        
    • red laboral
        
    • una red de acción
        
    • Food Action Network
        
    Desde 1987 la Red de Acción ha aumentado de 13.000 clientes prestatarios activos a más de 285.000. UN ومنذ عام ١٩٨٧ ازدادت شبكة العمل الدولي من ٠٠٠ ١٣ إلى ٠٠٠ ٢٨٥ من العملاء المقترضين النشطين.
    Así, promocionó activamente la fundación de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas y apoya resueltamente sus actividades. UN وقد نشط إلى تعزيز أنشطة شبكة العمل الدولية المعنية باﻷسلحة الصغيرة؛ وهو يقدم دعما قويا ﻷنشطة تلك الشبكة.
    √ Reuniones de seguimiento con la Red de Acción contra la violencia de género. UN √ عقد اجتماعات متابعة مع شبكة العمل من أجل وقف العنف الممارس ضد المرأة؛
    El representante de Climate Action Network UK hizo una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales que trabajan para el medio ambiente. 2. Conclusiones UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Esas actividades están facilitadas por la Red de Acción Internacional para Arrecifes Coralinos (ICRAN), una red operativa establecida por la ICRI. UN وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية.
    Greenpeace trabaja por cuenta propia y también en el marco de la Red de Acción sobre el Clima de ese foro. UN وتعمل غرينبيس بنفسها وكذلك في إطار شبكة العمل المناخية الموجودة في هذا المنبر.
    A ese respecto, estamos colaborando con la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas a fin de iniciar esos esfuerzos a mediados de 2011. UN وفي ذلك الصدد، نعمل مع شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة بغية الشروع في تلك الجهود بحلول منتصف عام 2011.
    También formularon declaraciones los representantes de la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas y el Instituto de Oslo para la Investigación de la Paz. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثل شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وممثل معهد بحوث السلام في أوسلو.
    El Representante Especial apoya firmemente las campañas de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas y la Coalición en favor de una Corte Penal Internacional. UN ١٥٩ - ويدعم الممثل الخاص بقوة الحملات التي تشنها شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة والائتلاف العامل على إنشاء محكمة جنائية دولية.
    la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA) es una red mundial de organizaciones no gubernamentales dedicada a prevenir la proliferación y utilización ilícitas de armas pequeñas ampliando los márgenes de acción internacional. UN شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة شبكة عالمية من المنظمات غير الحكومية مكرسة لمنع انتشار اﻷسلحة الصغيرة واستخدامها استخداما غير مشروع وذلك من خلال توسيع نطاق العمل الدولي.
    El Secretario General habló del importante papel que debía desempeñar la sociedad civil en la lucha contra las armas pequeñas, refiriéndose en particular a las actividades de la Red de Acción Internacional sobre armas pequeñas. UN وتحدث الأمين العام عن الدور الهام الذي يتعين على المجتمع المدني أن يؤديه في مكافحة الأسلحة الصغيرة، مشيرا بوجه خاص إلى أنشطة شبكة العمل العالمي المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    La exposición fue obra de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, el Consejo de Iglesias Cristianas de Mozambique y la Misión Permanente de Mozambique; UN واشترك في تقديم المعرض شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومجلس الكنائس المسيحية في موزامبيق والبعثة الدائمة لموزامبيق؛
    la Red de Acción en pro de los Bosques, basada en Kenya, es un centro de coordinación de Dimitra para Etiopía, Kenya, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda. UN وتعد شبكة العمل من أجل الغابات، التي يقع مقرها في كينيا، مركز التنسيق في مشروع ديميترا بالنسبة لإثيوبيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا، وملاوي وموزامبيق.
    la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas ha afirmado recientemente que el progreso en la aplicación del Programa de Acción puede describirse, en el mejor de los casos, como algo modestamente positivo. UN لقد أبدت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة مؤخرا تعليقا بأن التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل لا يمكن وصفه بأحسن من تقدم إيجابي متواضع.
    En 2001 el Gobierno aportó financiación a la Red de Acción nacional sobre los derechos de la mujer en Australia para que se preparase material sobre la incorporación de una perspectiva de género e impartiese capacitación experimental a grupos de la comunidad. UN وفي عام 2001، قدمت الحكومة إلى شبكة العمل الوطنية لحقوق المرأة في أستراليا تمويلا لإنتاج مواد تتعلق بمراعاة قضايا المرأة وقدمت تدريبا تجريبيا إلى أفرقة المجتمع المحلي.
    También hicieron declaraciones representantes de seis organizaciones internacionales y regionales, así como representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. UN كما أدلى ببيانات ممثلو ست منظمات دولية إقليمية، وكذلك ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة والمنتدى الدولي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية.
    Las actividades de la Iniciativa se facilitan con la Red de Acción de la Iniciativa sobre los Arrecifes de Coral, una red operacional establecida en 2000. UN وأنشطة المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية تسهل تنفيذها شبكة العمل الدولية للشعب المرجانية، وهي شبكة تشغيلية أنشئت في عام 2000.
    Climate Action Network Latin America (CANLA)/Santiago, Chile UN شبكة العمل المناخي ﻷمريكا اللاتينية/سانتياغو، شيلي
    Propuesta presentada por la Red Internacional de Acción de Plaguicidas (PAN Int) y la Red Internacional de Eliminación de COP (IPEN) UN 2 - اقتراح من شبكة العمل الدولية لمبيدات الآفات (PAN Int) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)
    Puede haber sangrado nasal, fisuras en la piel, exfoliaciones, quemaduras y ampollas, lesiones en los ojos y daños en las uñas, incluida la decoloración y la pérdida temporaria de las uñas. (PAN para Asia y el Pacífico 2010) UN ويمكن أن يحدث رعاف، وتشقق وتقشر وحروق وتنقيط على مستوى الجلد، وجروح في العيون، وتآكل الأظافر بما في ذلك تفسّخ لونها وفقدانها مؤقتا. (شبكة العمل المتعلق بمبيد الآفات في آسيا والمحيط الهادئ، 2010)
    270. red laboral es una red nacional compuesta de casi 200 organizaciones privadas, comunitarias y gubernamentales que ayudan a personas desempleadas a encontrar empleo. UN 270 - شبكة العمل هي شبكة وطنية تضم زهاء 200 منظمة مجتمعية وحكومية تجد أعمالا للعاطلين.
    La capacitación sobre la sensibilización en materia de género, sobre todo entre los hombres, dio lugar a la Iniciativa en favor de una red de acción de Varones, caracterizada por la participación en los actuales proyectos de investigación para explorar las actitudes, percepciones y funciones de los hombres en relación con las mujeres. UN وقد أدت برامج التدريب والتوعية بالمساواة بين الجنسين، خاصة الموجَّهة منها للرجال، إلى تكوين مبادرة شبكة العمل للرجال، وهي تقوم بمشاريع أبحاث لدراسة مواقف الذكور ونظرتهم وأدوارهم في مقابل النساء.
    79. La International Baby Food Action Network (IBFAN) recomendó ampliar la legislación de protección de la maternidad a las madres trabajadoras, incluidas las que trabajaban en la economía informal. UN 79- وأوصت شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال بتوسيع نطاق تشريعات حماية الأمومة لتغطي الأمهات العاملات بمن فيهن العاملات في الاقتصاد غير الرسمي(234).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more