"شواغر الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacantes del personal
        
    • vacantes y de movimiento del personal
        
    • vacantes para el personal
        
    • los puestos vacantes
        
    • de vacantes de personal
        
    Además, la tasa de vacantes del personal de contratación nacional fue del 5%, en comparación con una tasa de vacantes presupuestada del 0%. UN وعلاوة على ذلك، بلغ معدل شواغر الموظفين الوطنيين خمسة في المائة، في مقابل معدل الشواغر الوارد بالميزانية الذي بلغ صفرا.
    En 1996 las vacantes del personal de contratación internacional oscilaron entre el 6% y el 7% y tuvieron un nivel 0 en el personal local. UN وفي عام ١٩٩٦ راوحت شواغر الموظفين الدوليين بين ٦ و ٧ في المائة وبلغت صفرا لشواغر الموظفين من الرتبة المحلية.
    :: Una mayor tasa de vacantes del personal de contratación internacional que la previsión presupuestada de total ocupación de puestos UN :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن افتراض شغلها الكامل المدرج في الميزانية
    21. Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil, al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente; UN 21 - تلاحظ بعض أوجه التحسن الحديثة العهد في معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم مع إدراكها أنه ثمة مجال لإدخال التحسينات، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    21. Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente; UN 21 - تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    :: Una mayor tasa de vacantes para el personal de contratación internacional que la tasa de vacantes presupuestada UN :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن المعدل المدرج في الميزانية
    La Oficina también está dando los pasos necesarios para seguir aumentando la productividad y lograr que las tasas de vacantes del personal se mantengan en un nivel aceptable. UN ويقوم المكتب أيضا باتخاذ خطوات لزيادة تحسين الإنتاجية وضمان الاحتفاظ بمعدلات شواغر الموظفين عند مستوى مقبول.
    1.11.1 Reducción de la tasa de vacantes del personal civil al 5% UN 1-11-1 تخفيض معدل شواغر الموظفين المدنيين إلى 5 في المائة
    La Comisión señala que la tasa de vacantes del personal de contratación internacional sigue siendo elevada si bien se le informó, en respuesta a las preguntas que formuló al respecto, de que muchos funcionarios de contratación internacional se habían enviado a nuevas misiones durante el período en cuestión. UN وتلاحظ اللجنة أن شواغر الموظفين الدوليين ما زالت مرتفعة بيد أنها أبلغت بعد الاستفسار أن العديد من الموظفين الدوليين عينوا بالبعثات الجديدة خلال الفترة المعنية.
    Además, surgieron necesidades adicionales por la aprobación de que se otorgara la prestación por lugar de destino peligroso en todas las localidades de la Misión en el país, y la reducción de las tasas de vacantes del personal de contratación nacional y de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد أدت الموافقة إلى مد بدل مراكز العمل الخطرة لكي يشمل جميع مواقع البعثة في البلد أيضا إلى احتياجات إضافية، شأنها شأن انخفاض معدلات شواغر الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Para ocuparse del ritmo crónico de vacantes del personal, se necesitan mejores filtros para ayudar a manejar el número de solicitudes de empleo que se están recibiendo a través de Galaxy. UN ولمعالجة معدل شواغر الموظفين المزمن يتطلب الأمر كذلك أساليب تصفية أفضل للمساعدة على التعامل مع عدد طلبات التوظّف التي يتم تلقيها من خلال نظام غالاكسي.
    La tasa media de vacantes del personal civil internacional de 25 misiones estables se redujo del 21,6% a inicios del período al 20,8% al 30 de junio de 2009. UN انخفض متوسط معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين في 25 بعثة ثابتة من 21.6 في المائة في بداية الفترة إلى 20.8 في المائة في 30حزيران/يونيه 2009.
    1.11.1 Reducción de la tasa de vacantes del personal civil al 5% UN 1-11-1 تخفيض معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين إلى 5 في المائة
    Durante el período a que se refiere el informe, el total de gastos fue inferior en 4,8 millones de dólares al presupuesto aprobado, debido principalmente a una tasa media de vacantes del personal internacional superior a lo previsto. UN 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض مجموع النفقات بمبلغ 4.8 ملايين دولار عن المبلغ المعتمد في الميزانية، مما يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل شواغر الموظفين الدوليين عما كان متوقعا.
    21. Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente; UN 21 - تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente (párr. 21) UN تلاحظ بعض التحسن في معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة، وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية تحقيق مزيد من التحسن، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21)
    Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente (párr. 21). UN تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21).
    Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil, al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente (párr. 21). UN تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21)
    Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente (párr. 21). UN تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21).
    Observa algunas mejoras recientes en las tasas de vacantes y de movimiento del personal civil al tiempo que reconoce que hay margen para mejorar la situación, por lo que solicita al Secretario General que vele por que los puestos vacantes se cubran rápidamente (párr. 21) UN تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودوراتهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 21)
    los puestos vacantes se debieran siempre dar a publicidad; UN وينبغي الإعلان عن شواغر الموظفين في جميع الحالات للجمهور؛
    :: Una tasa de vacantes de personal de contratación internacional superior a la tasa de vacantes presupuestada MINUEE UN :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن عامل الشواغر المدرج في الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more