"شواغر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacantes en
        
    • vacantes de
        
    • vacantes del
        
    • vacantes a
        
    • puestos de
        
    • vacantes para
        
    Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones UN إجراء انتخابات لملء شواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى:
    No hay vacantes en el servicio inglés. UN ولا توجد أية شواغر في الدائرة الانكليزية.
    Actualmente no hay puestos vacantes en el cuadro de servicios generales. UN ولا يوجد حاليا أي شواغر في الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Una de las consideraciones primordiales al cubrir vacantes en el Centro debería ser la de contratar a especialistas nuevos que aportaran un pensamiento innovador. UN وينبغي أن يكون الحصول على خبرات فنية جديدة قادرة على اﻷخذ بالتفكير الابتكاري اعتبارا أساسيا عند ملء أي شواغر في المركز.
    La mayor parte de las economías se debe a una reducción del despliegue de personal militar adicional y a las vacantes de personal civil. UN وترجع معظم الوفورات الى الانخفاض في نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية.
    17. Elección para llenar las vacantes del Consejo con arreglo al artículo 161, párrafo 3, de la Convención. UN 17 - انتخابات لملء شواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios UN انتخابات لملء شواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى:
    La OSSI sigue tratando de cubrir varias vacantes en la División. UN ولا يزال مكتب المراقبة الداخلية في مرحلة شغل عدة شواغر في الشعبة.
    Lamentablemente, no ha sido posible proveer esos puestos y seguirá habiendo vacantes en el cuadro orgánico en algunas funciones esenciales. UN ومما يؤسف له أنه لم يمكن شغل هذه الوظائف، ولا تزال هناك شواغر في الرتبة الفنية في بعض المجالات الرئيسية.
    Sigue siendo difícil encontrar vacantes en las empresas de menos de 20 empleados. UN وما زال من الصعب العثور على شواغر في المشاريع التي تستخدم أقل من 20 موظفاً.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de un miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional UN تعيينات لملء شواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية
    La Junta recomienda además que las Naciones Unidas estudien medios apropiados de impedir que se vuelvan a producir vacantes en los puestos importantes de personal directivo. UN ويوصي المجلس أيضا الأمم المتحدة بأن تنظر في سبل مناسبة لمنع تكرار حدوث شواغر في مناصب الإدارة العليا الرئيسية.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos UN تعيينات لملء شواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Había vacantes en puestos de gestión decisivos, como el de oficial jefe de adquisiciones, en las misiones de mantenimiento de la paz. UN توجد شواغر في وظائف إدارية هامة مثل كبار موظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام.
    En 2006 no habrá vacantes en la Comisión. UN لـن تنشـأ شواغر في هذه اللجنة في سنة 2006.
    Sólo quedan nueve vacantes en la plantilla. UN وليس هناك سوى 9 شواغر في قائمة الأفراد العاملين.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de catorce miembros del Consejo de Derechos Humanos UN انتخابات لملء شواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب 14 عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    No habrá vacantes en la Comisión para las elecciones de 2007. UN لـن تنشـأ شواغر في هذه اللجنة لانتخابات عام 2007. لجنة التنمية المستدامة
    No habrá vacantes en la Comisión para las elecciones de 2008. UN ولن يكون هناك شواغر في اللجنة لانتخابات عام 2008.
    El saldo no comprometido se debió principalmente a las vacantes de personal civil y a la disminución de las necesidades para conservación y los servicios por contrata. UN ونتج الرصيد غير المثقل أساسا عن شواغر في الوظائف المدنية وانخفاض الاحتياجات إلى الصيانة والخدمات التعاقدية.
    En su mayor parte, las economías se deben al hecho de no haberse desplegado personal militar adicional, a las vacantes del personal civil y a la no adquisición de equipo. UN وترجــع معظـم الوفــورات إلـى عــدم نشــر اﻷفــراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية وعدم شراء المعــدات.
    El personal de las Naciones Unidas que ha finalizado cursos autorizados por las Naciones Unidas podría convertirse en un núcleo administrativo de reserva, que aportaría oficiales y funcionarios administrativos de alto calibre para llenar vacantes a corto plazo en las misiones sobre el terreno. UN ويمكن أن يصبح موظفو اﻷمم المتحدة المتخرجون من الدورات التدريبية المعتمدة من اﻷمم المتحدة ملاكا إداريا احتياطيا يؤخذ منه المسؤولون الاداريون والموظفون ذوو الكفاءة العالية لملء ما ينشأ من شواغر في البعثات الميدانية في غضون مهلة قصيرة.
    En la Comisión no habrá vacantes para miembros cuyos mandatos comiencen en 2006. UN لن توجد شواغر في هذه اللجنة للمدة التي تبدأ في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more