"صداقتكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su amistad
        
    • tu amistad
        
    • amistad y
        
    • una amistad
        
    • tu relación con los
        
    • relación con los chicos
        
    Y, sobre todo, siempre he podido contar con su amistad. UN وقد تمكنت دائماً من الاعتماد على صداقتكم.
    Y por último, pero no por ello menos importante, a todos ustedes colegas por su amistad y colaboración. UN وأخيراً وليس آخراً، أشكركم جميعاً زملائي على صداقتكم وتعاونكم.
    ¿Y no te parece que su amistad puede ser previamente ha conservado a girar? Open Subtitles ألا تفكرين بأن صداقتكم قد تكون أبقت على سلامتكِ؟
    Realmente están preocupados de que si tú y yo, ya sabes, nos vemos, eso de alguna forma afectará tu amistad con ellos. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أن علاقتنا ستؤثر على صداقتكم
    Bueno, quería demostrarte que yo tenía razón que tu amistad era puramente el resultado de circunstancia. Open Subtitles حسنا، أردت أن أثبت لك بأنني كنت على حق, بأن صداقتكم كانت محض نتيجة للضروف.
    La amistad y la confianza que ustedes y sus predecesores me han siempre prodigado han facilitado considerablemente mi tarea, por lo que les quedo agradecido. UN وإن صداقتكم لي وثقتكم بي أنتم ومن سبقكم جعلتاني أستسهل على الدوام كل الصعاب وأنا ممتن لكم على ذلك.
    Vaya, es agradable ver florecer una amistad en lugar de ser apartada como una flor marchita y muerta. Open Subtitles ياللعجب، من الرائع رؤية صداقتكم تزدهر بدلاً من أنها تموت ببطء كــ زهرة على وشك الموت
    Siempre estaba celosa de tu relación con los chicos.. Open Subtitles أنا كنت نوعا ما غيرانه من صداقتكم
    Así que, en un esfuerzo por comprar su amistad de nuevo, les tengo regalos a todas. Open Subtitles لذا ففي محاولة لشرائي صداقتكم من جديد أحضرت للجميع هدايا
    Oscar, Teddy, su amistad está perdiendo en los quince minutos finales. Open Subtitles أوسكار، تيدي، صداقتكم يفقد في الربع الرابع.
    Pues, tú tienes que demostrarle a Barry que su amistad no lo es. Open Subtitles حسناً، عليك أن تري باري أن صداقتكم لا تهم
    De la misma manera que su amistad es algo entre ustedes dos. Open Subtitles بنفس الطريقة التي صداقتكم مع مات هو بينك وبينه.
    Y quinto, esta Declaración en sí representa un importante acto de cooperación y siempre estaré agradecido por haber podido ser parte de su creación y doy las gracias profundamente a todos por la ardua tarea que han realizado y por su amistad. UN وخامسا، يمثل هذا اﻹعلان في حد ذاته فعلا كبيرا من أفعال التعاون. وسوف أظل ممتنا دائما للفرصة التي أتيحت لي للاشتراك في وضعه، وأشكركم جميعا على العمل الشاق الذي قمتم به وعلى صداقتكم.
    Quisiera darles las gracias a todos ustedes por su amistad. UN وأود أن أشكركم جميعا على صداقتكم.
    tu amistad ha sido la mejor parte de mi vida. Open Subtitles كان صداقتكم واحد من أفضل أجزاء من حياتي.
    tu amistad es la razón por la que me levanto... esas mañanas cuando realmente no quiero hacerlo. Open Subtitles أعطت صداقتكم لي سببا للاستيقاظ تلك الصباح عندما، اه، أنا حقا ألم وأبوس]؛ ر يريدون.
    Nosotros nos reconciliaríamos por tu amistad Open Subtitles ان تعود صداقتكم
    Supongo que he arruinado tu amistad. Open Subtitles أعتقدُ أنني دمرتُ صداقتكم
    Creo que es hora de que los dos desarrollen una amistad. Open Subtitles اعتقد حان الوقت لكم الاثنين تطوروا صداقتكم...
    Siempre estaba celosa de tu relación con los chicos. Open Subtitles انا كنت نوعا ما غيرانه من صداقتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more