"صفقتنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestro trato
        
    • nuestro acuerdo
        
    • nuestro negocio
        
    • el trato
        
    • nuestra transacción
        
    Esperar al anuncio era nuestro trato, y eso es lo que vamos a hacer. Open Subtitles الإنتظار حتى يتم الإعلان عن الترشح كان صفقتنا وهذا هو ما سنفعله
    Esto puede demostrárselo. ¡Oye! Interfiere otra vez, y nuestro trato será anulado. Open Subtitles هذا يمكنني أن أثبته لك تدخل ثانية و سألغي صفقتنا
    Cha acepto nuestro trato para testificar contra Bae, a cambio de inmunidad. Open Subtitles قبل شيان صفقتنا للشَهادة ضد بيف في البديه مناع
    Yo le contaré, pero las preguntas sobre ellos... no son parte de nuestro acuerdo. Open Subtitles الذي طلبتك من أجله شيء واحد لكن الأسئلة عنهم ليست جزء من صفقتنا
    ¿Por qué no me acompañan tú y tus socias? Y les digo en el hammer los detalles de nuestro acuerdo. Open Subtitles وانتي وشركائك تعالوا معي لكي نتناقش تفاصيل صفقتنا
    Es el medio ideal para reafirmar tu inocencia y lanzar nuestro negocio inmobiliario. Open Subtitles إنها المنصة المثالية التي ستساعدنا في تأكيد براءته وإطلاق صفقتنا العقارية
    así que de nuevo, nos tocó la peor parte en el trato. TED هذه هي صفقتنا اليوم .. لقد كنا جزء من اللعبة
    -No puedes romper nuestro trato. -No pude hacer ningún trato. Open Subtitles . لن تخلف صفقتنا . لا يمكن أن يكون هناك صفقة
    - No incumplirás nuestro trato. - No hay ningún trato. Open Subtitles . لن تخلف صفقتنا . لا يمكن أن يكون هناك صفقة
    Nuestro Consejo está preocupado porque, si nos oponemos, ...el FCC podría atacar no aprobando nuestro trato con Macao, Open Subtitles ولكن المجلس يخشى أن مقاومة الغرامة ستؤدي باللجنة الفدرالية إلى عدم الموافقة على صفقتنا في مكاو
    Oye, hay una oportunidad de reinstaurar nuestro trato. Open Subtitles إسمع هناك فرصة بأن أستطيع تجديد صفقتنا ثانيةً
    Bueno, si me comprometí con él, quiero estar seguro de que nuestro trato está intacto. ¿Correcto? Open Subtitles حسناً ان انا تخلصت منه اريد ان اتأكد ان صفقتنا لن تمس صحيح ؟
    Que no hizo honor a nuestro trato así que cogí esto a cambio. Open Subtitles هو لم يحترم صفقتنا لذلك اخذتها مقابل ذلك
    Sé cuál era nuestro trato, pero esto es mucho más de lo que yo negocié. Open Subtitles أعرف ماذا كانت صفقتنا لكن هذا أكثر بكثير مما اتفقنا عليه
    Y el resto te lo diré cuando vea nuestro trato por escrito. Open Subtitles وبقيه القصه سأخبرك بها عندما أرى صفقتنا مكتوبة
    Fue su retorcido juego lo que hizo que nuestro trato no se llevara a cabo. Open Subtitles كانت لعبته الصغيرة المُنحرفة التي جعلت صفقتنا تنهار.
    Dile que vamos a excluir el pago y honrar nuestro acuerdo. Open Subtitles أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة ونشرّف صفقتنا
    Así es, pero estás cambiando nuestro acuerdo, estás rompiendo el trato. Open Subtitles أنا افعل, لكنك تغيرين إتفاقيتنا أنت تخالفين صفقتنا
    Estaba empezando a... preocuparme por que se replanteara los términos de nuestro acuerdo. Open Subtitles أنك أعدت التفكير في بعض النقاط الأساسية في صفقتنا
    ¿Por qué no me acompañan tú y tus socias? Y les digo en el hammer los detalles de nuestro acuerdo. Open Subtitles وانتي وشركائك تعالوا معي لكي نتناقش تفاصيل صفقتنا
    ¿No les has dicho que no es un negocio de Defensa,sino nuestro negocio? Open Subtitles ألم تخبرهم انها ليست صفقة الدفاع و انما صفقتنا
    Pero lo único que quiero es un funeral tranquilo. Cerremos el trato aquí mismo. Open Subtitles لكن كُل ما أريده هو جنازة هادئة، دعونا ننهي صفقتنا الآن وهنا
    No me gusta jugar a la casita. nuestra transacción se terminó. Open Subtitles أنا لست ربة منزل صفقتنا انتهت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more