| Mira, tú lo haces a tu manera, y nosotros a la nuestra, ¿bien? | Open Subtitles | قم بما تريد على طريقتك ونحن سنقوم بها على طريقتنا ,حسنا؟ |
| ¿Esta es tu manera de hacerme sentir culpable para volver a casa? | Open Subtitles | أهذه طريقتك في توبيخي لعدم قدومي إلى المنزل بعد ؟ |
| Porque a mi manera, seguimos en el grupo popular y a tu manera somos soplones. | Open Subtitles | لا، طريقتي تضمن أن نكون مع الفريق ذو الشعبية, أما طريقتك فتجعلنا وشاة |
| Es el doble criterio... el barracón aparte, el trato deferencial, la forma en que me ofreció la silla cuando llegué. | Open Subtitles | إنّها إزدواجيّة المعايير الأماكن المنفصلة والتبجيل في المعاملة. طريقتك عندما سحبت لي الكرسي عندما إلتقينا أول مرّة. |
| Es sólo cómo hablas de ello como si no estuvieras tan apenada por la separación por la forma como sucedió. | Open Subtitles | كل ما في الأمر طريقتك في الحديث عن ذلك كما أنكِ لست مستاءة جداً بشأن الانفصال أكثر |
| Lo haremos a tu modo la próxima vez, si así lo deseas. | Open Subtitles | سنقوم بها على طريقتك في المره القادمه، اذا اردت ذلك |
| Hubiera creído que tu estilo era el baile paisano. | Open Subtitles | كان يمكن أن أفكر ان الرقص المربع كان أكثر طريقتك. |
| Dios, si esa es tu manera de decirme que deje de fumar marihuana, ya entendí. | Open Subtitles | يا إلهي، إذا كانت هذه طريقتك لإخباري أن أتوقف عن المخدرات، فقد فهمت |
| Lo se, nene. Puede que tu manera no sea del todo estúpida. | Open Subtitles | ـ اعرف ، عزيزي ـ ربما طريقتك ليست غبية بالكامل |
| Y no puedes hacer todo a tu manera, sólo porque eres mi novio. | Open Subtitles | انت لا تستطيع جعل كل شىء على طريقتك فقط لانك صديقى |
| ¿Esta es tu manera de decirme que no he conseguido el papel? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في إخباري أني لم أتلق الدور ؟ |
| Necesitó mucho oxígeno, y eso afectó tus ojos, Derek, y también a la manera en que entiendes el lenguaje y la manera en que entiendes el mundo. | TED | كان بحاجة ماسة للكثير من الأوكسجين، وقد أثر ذلك على بصرك، دِيرِيكْ، وعلى طريقتك في فهم الكلام والعالم من حولك. |
| Se puede apelar a la hipocresía y fracasos de las democracias occidentales y explicar cómo la manera de uno es mejor, pero eso nunca funciona. | TED | يمكنك اسْتحْضار النفاق وإخفاقات الديمقراطيات الغربية وشرح كيف أن طريقتك هي أفضل، لكن ذلك لم ينجح معك أبدًا. |
| Las personas piensan que es tu forma de conectarte con lectores más jóvenes. | Open Subtitles | كلاّ، بعض الأشخاص يعتقدون بأنّها طريقتك في التواصل مع القراء الشبّان.. |
| Un arma no es mejor. La forma en que mataste a Colbert fue mucho más astuta. | Open Subtitles | استخدام المسدس ليس أمرا ذكيا طريقتك في قتل كولبيرت كانت اذكي كثيرا |
| Es tu forma de saludar. Nosotros lo hacemos así. | Open Subtitles | أنت تحييني على طريقتك نحن نحيي بهذه الطريقة |
| De verdad agradecería mucho si solo me... dejaras ver cómo haces lo que haces. | Open Subtitles | سأكون في غاية الامتنان إن سمحت لي بمراقبة طريقتك لتنفيذ ما تفعلينه. |
| Ese es tu modo de decir que nos quedemos juntos de nuevo? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في قول إننا يجب أن نعود معاً؟ |
| así puede ser como te sales, pero no es mi estilo. | Open Subtitles | ربما هذه هي طريقتك في الإثارة ولكن هذه ليست طريقتي |
| Y él que lo hizo, pudo incorporar su método, su ira y odio como describió en su diario. | Open Subtitles | و ايضاً اياً كان من فعلها تمكن من دمج طريقتك كراهيتك و غضب كما وصِفا.. |
| No me gusta lo que insinúa de mi esposo y no me gustan sus métodos. | Open Subtitles | لا تعجبنى تلميحاتك بشأن زوجى و لا تعجبنى طريقتك فى الكلام |
| Llamamos a su trabajo pero su hija dijo que usted estaba de camino hacia aquí. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بعملك لكن ابنتك قالت انك في طريقتك لهنا |
| Tenemos que encontrar tu enfoque con estas chicas universitarias. Tu ligue, tu responsabilidad. | Open Subtitles | علينا العثور على طريقتك لـ الفتيات الجامعية تلك مميزاتك ، جاذبيتك |