Es probable que en el año 2000 se dicten tres resoluciones sobre apelaciones interlocutorias. | UN | ومن المتوقع أن تصدر في عام 2000 ثلاثة قرارات بشأن طعون عارضة. |
Además, las partes interpusieron varias apelaciones interlocutorias ante la Sala de Apelaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت اﻷطراف عدة طعون عارضة أمام دائرة الاستئناف. |
Además, la Sala de Apelaciones tenía pendientes tres apelaciones interlocutorias sobre cuestiones relacionadas con las pruebas. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك حاليا ثلاثة طعون عارضة تتعلق بمسائل إثباتية لا تزال معروضة على دائرة الاستئناف. |
Apelaciones contra decisiones interlocutorias: 5 | UN | طعون عارضة: 5 |
La sala de apelaciones necesitaría la asistencia adicional de un oficial jurídico subalterno, en caso de que hubiese apelaciones contra autos interlocutorios. | UN | وقد تتطلب دائرة الاستئناف المساعدة الإضافية من قبل موظف قانوني مبتدئ، في حالة تقديم طعون عارضة. |
La Sala de Apelaciones ha dictado también 48 resoluciones en relación con apelaciones interlocutorias. | UN | كما أصدرت دائرة الاستئناف 48 قرارا بعد تقديم طعون عارضة. |
Durante el período de que se informa, se presentaron ante un Tribunal integrado por tres magistrados de la Sala de Apelaciones ocho apelaciones interlocutorias. | UN | ١٠٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت ثمانية طعون عارضة أمام هيئة من ثلاثة قضاة تابعة لدائرة الاستئناف. |
Las Reglas de Procedimiento y Prueba del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia prevén el establecimiento de un grupo de tres magistrados encargados de examinar las solicitudes de autorización para presentar apelaciones interlocutorias. | UN | وتنص لائحة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على وجود فريق لفحص الأدلة مؤلف من ثلاثة قضاة، للنظر في طلبات الإذن بتقديم طعون عارضة. |
Las Salas de Primera Instancia dictaron numerosos fallos, incluidas tres sentencias definitivas. La Sala de Apelaciones dictó varios fallos en respuesta a apelaciones interlocutorias y dos fallos en respuesta a apelaciones contra sentencias firmes. | UN | وأصدرت الدوائر الابتدائية قرارات عديدة منها ثلاثة أحكام نهائية، وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما مختلفة في طعون عارضة وحكمين في استئنافين ضد حكمين نهائيين. |
Actualmente hay interpuestas cuatro apelaciones interlocutorias y cinco apelaciones sobre el fondo del asunto (las causas Akayesu, Serushago, Kambanda, Kayishema y Ruzindana). | UN | ٤١ - وثمة اﻵن أربعة طعون عارضة وخمسة طعون تتعلق بموضوع الدعوى )أكايسو وسيروشاغو وكمباندا وكيشيما ورزيندانا(. |
Con las enmiendas introducidas en el artículo 72 y la aprobación de los artículos 107 y 108 bis se agilizarán las actuaciones ante la Sala de Apelaciones y, en el caso de las apelaciones interlocutorias, se eliminarán los retrasos excesivos en las causas pendientes ante las Salas de Primera Instancia. | UN | وستؤدي التعديلات التي أدخلت على القاعدة 72 واعتماد القاعدتين 107 و108 مكررا إلى تعجيل الإجراءات أمام دائرة الاستئناف، وفي حال تقديم طعون عارضة إلى إزالة أي تأخير لا موجب له في القضايا العالقة أمام الدائرة الابتدائية. |
Las principales actividades judiciales en el año 2000 han sido la sentencia y condena a cadena perpetua de Alfred Musema el 27 de enero de 2000; el juicio de Ignace Bagilishema; resoluciones sobre apelaciones interlocutorias en las causas de Jean Bosco Barayagwiza y Laurent Semanza, y la confesión y condena de George Ruggiu. | UN | 35- وتمثلت الأنشطة القضائية الرئيسية التي نُفذت في عام 2000 في الحكم الذي صدر في 27 كانون الثاني/يناير 2000 بحق ألفريد موسيما بالسجن مدى الحياة؛ ومحاكمة إيغناس باجيليشيما؛ وإصدار قرارات بشأن طعون عارضة في قضيتي جان بوسكو باراياغويزا ولوران سيمانزا، والحكم على جورج روغيو بعد إقراره بالذنب. |
La Sala de Apelaciones dictó 12 decisiones sobre apelaciones interlocutorias en las causas Prlić y otros (6), Karadžić (4), Tolimir (1) y Mladić (1). | UN | 14 - أصدرت دائرة الاستئناف، 12 قرارا بشأن طعون عارضة في قضايا برليتش وآخرين (6 قرارات)، وكارادزيتش (4 قرارات)، وتوليمير (قرار واحد)، وملاديتش (قرار واحد). |
Apelaciones contra decisiones interlocutorias (2) | UN | طعون عارضة (2) |