"طفل وشاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • niños y jóvenes
        
    Los separatistas dispararon sin piedad contra todos los niños y jóvenes. UN وقاموا بإطلاق الرصاص دون رحمة على كل طفل وشاب.
    Trabajo directo con 10.500 niños y jóvenes en proyectos por el buen trato y participación local en 18 ciudades. UN والاتصال المباشر مع 500 10 طفل وشاب في مشاريع عن حسن المعاملة والمشاركة المحلية، في 18 مدينة؛
    Actualmente, 300.000 niños y jóvenes soldados combaten en 49 países. UN وفي الوقت الراهـن، يصــل عــدد الجنــود الأطفــال والشباب الذين يشاركون في القتال في 49 بلدا إلى 000 300 جندي طفل وشاب.
    Se calcula que 7.600 niños y jóvenes participaron en las actividades. UN وشارك في هذه الأنشطة ما يقارب 600 7 طفل وشاب.
    Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables. UN وتفيد بحوث علم الأوبئة أن 000 140 طفل وشاب في مقاطعة كولومبيا البريطانية يعانون من اضطرابات عقلية قابلة للتشخيص.
    Se prestaron servicios de educación, formación y asesoramiento a un total de 300 niños y jóvenes. UN وتلقى ما مجموعه 300 طفل وشاب خدمات الدعم في مجالات التعليم والتدريب والمشورة.
    Se había mejorado la infraestructura, para beneficio de más de 600.000 niños y jóvenes. UN وقد تحسنت الهياكل الأساسية التي يستفيد منها أكثر من 000 600 طفل وشاب.
    En los últimos diez años las líneas de ayuda a los niños de todo el mundo han recibido comunicaciones de 140 millones de niños y jóvenes. UN ففي السنوات العشر الماضية، تلقت فروع المنظمة في جميع أنحاء العالم اتصالات من 140 مليون طفل وشاب.
    El objetivo es matricular, entre 2013 y 2014, a 1 millón de niños y jóvenes que actualmente no están escolarizados. UN فمن المقرر إلحاق مليون طفل وشاب لا يرتادون المدارس حالياً بين عامي 2013 و2014.
    Se calcula que el programa del Día Internacional de la Niña llegará a cinco millones de niños y jóvenes para 2020. UN ويقدر أن اليوم الدولي للطفلة سيصل إلى خمسة ملايين طفل وشاب بحلول عام 2020.
    Mundialmente, seis de cada diez niños y jóvenes no cumplen con el nivel mínimo de competencia para lectura y matemáticas. TED عالمياً، 6 من 10 من كل طفل وشاب لا يجيدون المستوى الأدنى من مهارتي القراءة والحساب.
    La población mundial está aumentando en la actualidad a razón de alrededor de 90 millones de personas cada año, y, entre 1995 y 2015, habrá aproximadamente 1.847 millones de niños y jóvenes más en la Tierra. UN فعدد سكان العالم حاليا يزداد سنويا بما يقرب مـن ٩٠ مليـون نسمــة، وبـــين ١٩٩٥ و ٢٠١٥، سينضاف تقريبا ١,٨٤٧ بليون طفل وشاب إلى سكان اﻷرض.
    Posteriormente se estableció un servicio telefónico de asistencia especial, gratuito y permanente, que actualmente, transcurridos ya más de 10 años, brinda ayuda a un número estimado de 90.000 niños y jóvenes cada año. UN وبعد ذلك تقرر تخصيص خط هاتف خاص دائم بالمجان للمساعدة، يقدم اﻵن، بعد أكثر من عشر سنوات، النصح لعدد يبلغ زهاء ٠٠٠ ٩٠ طفل وشاب كل سنة.
    Posteriormente se estableció un servicio telefónico de asistencia especial, gratuito y permanente, que actualmente, transcurridos ya más de diez años, brinda ayuda a un número estimado de 90.000 niños y jóvenes cada año. UN ثم أُنشئ خط هاتفي دائم ومجاني للمساعدة يقدم اﻵن، بعد مرور أكثر من عشر سنوات، النصح لعدد يُقدر بنحو ٠٠٠ ٠٩ طفل وشاب كل سنة.
    Todos los niños y jóvenes tienen acceso gratuito a un aula y un maestro. UN وكل طفل وشاب له حق التعلم بالمجان.
    1.161 Sesenta mil niños y jóvenes han participado en actividades llevadas a cabo por organizaciones comunitarias de modo consecuente con lo establecido en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 1-161 مشاركة 000 60 طفل وشاب في الأنشطة التي تنفذها منظمات المجتمع المحلي والتي تتسق مع اتفاقية حقوق الطفل.
    Una de las actividades con más éxito fue la capacitación en Jordania de 100 niños y jóvenes sobre producción de películas y de historias en formato digital, que dio como resultado un documental sobre el trabajo infantil. UN ومن بين أنجح الأنشطة تدريب 100 طفل وشاب على إنتاج الأفلام ورواية القصص رقميا في الأردن، مما أدى إلى إنتاج فيلم وثائقي عن عمل الأطفال.
    Actualmente, hay en el mundo más de 196.000 escuelas primarias y secundarias católicas, a las que asisten más de 51 millones de niños y jóvenes. UN وهناك في الوقت الحاضر أكثر من 000 196 مدرسة ابتدائية وثانوية كاثوليكية في جميع أنحاء العالم، يداوم فيها أكثر من 51 مليون طفل وشاب.
    201. La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias. UN 201- وتقدم مقاطعة كولومبيا البريطانية الخدمات لما يقرب من 000 3 طفل وشاب يعاون الاضطراب الناجم عن الذاوتية ولأسرهم.
    Un proceso especial de consulta incluyó a grupos de debate en los que participaron más de 1.000 niños y jóvenes de 18 países afectados por la guerra, y una encuesta por Internet llegó a más de 300 niños en otros 91 países. UN وثمة عملية مشاورات خاصة شملت أكثر من 000 1 طفل وشاب من خلال مجموعات التركيز في 18 بلدا متأثرا بالحرب ودراسة استقصائية على شبكة الإنترنت من 91 بلدا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more