"طلبات الدول الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Las solicitudes de los Estados Partes
        
    • demanda que los Estados partes
        
    • las solicitudes de los Estados Parte
        
    • solicitudes de otros Estados Parte
        
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN " (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN " (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8, y UN (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    f) las solicitudes de los Estados Parte de acuerdo con lo previsto en los Artículos 3 y 4 de la presente Convención. UN (و) طلبات الدول الأطراف المنصوص عليها في المادتين 3 و 4 من هذه الاتفاقية.
    289. Noruega comunicó que el organismo noruego encargado de recibir solicitudes de otros Estados Parte relacionadas con la ayuda en la formulación de medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional era el Departamento de Policía, dependiente del Ministerio de Justicia. UN 289- وذكرت النرويج الوكالة النرويجية المسؤولة عن تلقي طلبات الدول الأطراف الأخرى بالمساعدة في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي إدارة الشرطة، وزارة العدل.
    La División ha celebrado coloquios, cursos prácticos y seminarios en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), entre otras entidades, y se propone redoblar sus esfuerzos para captar recursos gubernamentales y de otras fuentes a fin de atender Las solicitudes de los Estados Partes en materia de servicios consultivos y técnicos. UN وقامت بعقد ندوات وحلقات عمل وحلقات دراسية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من جهات أخرى، وتقديم زيادة جهودها بغية التماس موارد من حكومات ومصادر أخرى لكي يتاح لها تلبية طلبات الدول الأطراف من الخدمات الاستشارية والتقنية.
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN (ه( طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    f) Las solicitudes de los Estados Partes de acuerdo con lo previsto en los artículos 3 y 4 de la Convención. UN (و) طلبات الدول الأطراف المنصوص عليها في المادتين 3 و 4 من الاتفاقية.
    f) Las solicitudes de los Estados Partes de acuerdo con lo previsto en los artículos 3 y 4 de la Convención. UN (و) طلبات الدول الأطراف المنصوص عليها في المادتين 3 و4 من الاتفاقية.
    f) Las solicitudes de los Estados Partes de acuerdo con lo previsto en los artículos 3 y 4 de la Convención. UN (و) طلبات الدول الأطراف المنصوص عليها في المادتين 3 و4 من الاتفاقية.
    f) Las solicitudes de los Estados Partes de acuerdo con lo previsto en los artículos 3 y 4 de la Convención. UN (و) طلبات الدول الأطراف المنصوص عليها في المادتين 3 و 4 من الاتفاقية.
    31. La decisión de la Séptima Conferencia de Examen de encomendar tareas adicionales a la Dependencia sin aumentar sus recursos siguió constituyendo un problema, y siguen sin resolverse las preocupaciones planteadas por la DAA a la Séptima Conferencia de Examen, en su informe de 2011, sobre su capacidad para atender Las solicitudes de los Estados Partes y sobre su distribución geográfica. UN 31- لا يزال مقرر المؤتمر الاستعراضي السابع القاضي بتكليف الوحدة بمهام إضافية دون زيادة مواردها يشكل تحدياً، كما تبقى دون حل دواعي القلق المثارة في تقرير الوحدة لعام 2011 المقدم إلى المؤتمر الاستعراضي السابع بشأن قدرة الوحدة على تلبية طلبات الدول الأطراف والتوزيع الجغرافي لنشاط الوحدة.
    f) Aceptar Las solicitudes de los Estados Partes afectados para que la admisibilidad se examinara independientemente del fondo (solicitudes por separado) en las comunicaciones núms. 51/2013, 59/2013, 62/2013 y 64/2013; UN (و) أن يقبل طلبات الدول الأطراف المعنية الرامية إلى النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية (طلب فصل النظر) فيما يتعلق بالبلاغات رقم 51/2013 ورقم 59/2013 ورقم 62/2013 ورقم 64/2013؛
    El Grupo de Trabajo decidió además acceder a Las solicitudes de los Estados Partes afectados para examinar la admisibilidad independientemente del fondo (solicitudes por separado) en relación con cuatro comunicaciones (núms. 51/2013, 59/2013, 62/2013 y 64/2013). UN 9 - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوافق على طلبات الدول الأطراف المعنية الرامية إلى النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية (طلبات فصل النظر) فيما يتعلق بأربعة بلاغات (رقم 51/2013 ورقم 59/2013 ورقم 62/2013 ورقم 64/2013).
    c) Tomar decisiones sobre las solicitudes de los Estados Parte previstas en los Artículos 3 y 4 de la presente Convención. UN (ج) اتخاذ قرارات بشأن طلبات الدول الأطراف المنصوص عليها في المادتين 3 و 4 من هذه الاتفاقية.
    e) las solicitudes de los Estados Parte a las que se refiere el artículo 8; y UN (ﻫ) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    Respuestas al cuestionario correspondiente al primer ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada: preguntas sobre si las solicitudes de otros Estados Parte en la Convención para que se decomisara el producto del delito se remitían a las autoridades competentes para obtener una orden de decomiso o para darles cumplimiento directamente UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤالان المتعلقان بما إذا كانت طلبات الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية من أجل مصادرة عائدات الجريمة، تُقَدَّم إلى السلطات المختصة لغرض الحصول على أوامر محلية تقضي بمصادرتها أو لغرض الإنفاذ المباشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more