Aparentemente su familia recién abrió una tienda orgánica en la calle alta. | Open Subtitles | على مايبدو, عائلتهم فتحت للتو دكان عضوي في الشارع العام |
No tienen una conexión con el mundo real y con su familia. | Open Subtitles | لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم |
BETTY Y MAHTOB SE REUNIERON CON su familia EL 9 DE FEBRERO DE 1986... MUCHAS MUJERES Y NIÑOS SON RETENIDOS CONTRA SU VOLUNTAD EN MUCHOS PAÍSES. | Open Subtitles | عادت بيتي وماهتوب للقاء عائلتهم في امريكا في التاسع من فبراير عام 1986 |
Esta no es la historia de un desconocido que vivió una guerra de quien no conocemos sus esperanzas, sus sueños, sus logros, sus familias, sus creencias, sus valores. | TED | هذه ليست بقصة شخص مجهول مر بحربٍ ما ، لا نعرف شيئاً عن آمالهم أو أحلامهم إنجازاتهم ، عائلتهم ، معتقداتهم ، قيمهم . |
Pero ahora pueden quedarse en el campo y trabajar en diferentes sitios de construcción y ganar dinero para alimentar a sus familias. | TED | لكن الأن بإمكانهم ان يبقوا في البلاد ويعملون في مواقع بناء مختلفة ويحصلون على مال ليطعمون به عائلتهم |
2.4 El 23 de octubre de 2005 las presuntas víctimas y otros ocho miembros de la familia se fueron de México. | UN | 2-4 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، غادر الأشخاص المدعى أنهم ضحايا المكسيك برفقة ثمانية آخرين من أفراد عائلتهم. |
¡Como si su familia pudiera cuidar de él! Necesita alguien que lo vigile todo el tiempo. | Open Subtitles | كما لو أن عائلتهم ستهتم بهم يجب أن يكون لديه شخصاً 24ليرعاه ساعة في الأسبوع |
Algunos tienen problemas personales terribles y otros quizá hayan perdido a su familia en algún accidente trágico. | Open Subtitles | بعض الناس لديهم مشاكل شخصية، و آخرون ربما فقدوا عائلتهم في حادث مؤسف. |
Pero la mayoría quiere algún miembro de su familia ahí antes de dejar este mundo. | Open Subtitles | لكن أكثرهم يريدون فرد من عائلتهم بجوارهم قبل الرحيل عن هذا العالم |
¿Por qué piensas que las personas guardan secretos de su familia? | Open Subtitles | لماذا تعتقدي إذاً الناس يكتمون الأسرار عن عائلتهم |
entre sus valores y los nuestros, entre su familia y la nuestra, pero algún día, Nick, vas a tener que tomar una decisión. | Open Subtitles | بين قيمهم وقيمنا .. بين عائلتهم و عائلتنا، ولكنك في يوم ما يا نـك سيتوجب عليك الاختيار.. |
Oh, están usando la carne seca para alimentar a su familia. | Open Subtitles | إنهم يستعملون اللحم المجفف لإطعام عائلتهم |
Pensaba que me habían traído para ser parte de su familia pero me tratan como una basura. | Open Subtitles | ظننت أنهم أخذوني بينهم لأكون جزءا من عائلتهم ولكن يعاملونني كالقذاره. |
En su familia el hijo primogénito siempre debía llamarse Eugene. | Open Subtitles | في عائلتهم الابن البكر دائما يتم تسميتهم بيوجين. |
Nadie de sus familias ha hablado inglés. | TED | لا أحد من عائلتهم يتحدث الأجنبية |
Habia cataratas, verdes prados, suficientes hojas estrella para comer siempre y más alla, sus familias. | Open Subtitles | كان هناك شلالات وحقول أعشاب ونجوم شجر تكفى للتمتع الى الأبد والشروق يشرق عليهم مع عائلتهم |
A los tipos que asesinan a sus familias con martillos pueden pasarles cosas malas. | Open Subtitles | حسناً، الأمور السيئة تحدث للأناس الذين يقتلوا عائلتهم بواسطة مطرقة |
2.4 El 23 de octubre de 2005 las presuntas víctimas y otros ocho miembros de la familia se fueron de México. | UN | 2-4 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، غادر الأشخاص المدعى أنهم ضحايا المكسيك برفقة ثمانية آخرين من أفراد عائلتهم. |
Dicen que no se habían lanzado cohetes en la zona antes del incidente y que ningún miembro de la familia participaba en la lucha contra Israel*. | UN | وقالوا إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتهم يحارب إسرائيل. عبد الله الحلو |
Así que, quiero que les diga que les pagaré 25 millones de dólares para que me permitan reemplazar su apellido familiar por el mío. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تقول لهم إنني سأدفع 25 مليون دولار ليسمحوا لي باستبدال اسم عائلتهم باسمي ومن ثم سأتبرع بالمائة |
Los ciudadanos canadienses y residentes permanentes pueden reunirse con sus familiares según pertenezcan a la categoría " family class " (clase familiar), a la clase de cónyuges o convivientes en el Canadá y por motivos humanitarios o personales. | UN | وبإمكان المواطنين الكنديين والمقيمين إقامة دائمة في كندا أن يجمعوا أفراد عائلتهم من خلال فئة جمع شمل العائلة، أو فئة الزوج أو الشريك العرفي في كندا وبناء على اعتبارات إنسانية ولدواعي الرأفة. |
[e) expertos y miembros de sus familias que formen parte de su hogar;] | UN | ])ﻫ( الخبراء وأفراد عائلتهم الذين يشكلون جزءا من أسرتهم المعيشية؛[ |